I was thinking like, dinner and a movie, or a cup of coffee. |
Я имел ввиду поужинать или сходить в кино, или на чашку кофе. |
Get me another cup of coffee, will you? |
Элиот, принеси еще чашку кофе. |
I make a coffee so strong, it'll walk into the cup. |
Сделаю такой крепкий кофе, что ух! |
Could I trouble you for a cup of coffee? |
Не сильно тебя побеспокою, если попрошу чашку кофе? |
Jüri, have Tiiu make you a cup of coffee |
Послушай, Юри, иди, Тийу сварит тебе кофе. |
A cheap cup of coffee and a tale of how you saved the President? |
Дешёвый кофе и рассказ о героическом спасении президента? |
Sangmin, one cup of coffee please! |
Сан Мин, принеси чашку кофе! |
Miss Mimi, can I pour you a cup? |
Мисс Мими, вам налить чашку кофе? |
He comes into here for a cup of coffee, and he hears about how well everyone's doing, how their dreams are coming true while his are not. |
Он приходит сюда выпить чашечку кофе и слышит, как хороши дела у всех, как их мечты сбываются, в то время как его - нет. |
Look, sister, go get yourself a cup of coffee, all right? |
Слушай, сестрёнка, сходи себе за чашечкой кофе, поняла? |
Don't forget you owe me a cup of coffee! |
Не забудь, что ты должна мне чашку кофе. |
I am a farmer, but I'm also a beautiful, flawed, complicated human being, and it's going to take more than a cup of coffee to get inside here. |
Я - фермер но ещё я прекрасный, пусть и не совершенный, сложный человек и тебе понадобится больше, чем чашка кофе, что залезть ко мне в голову. |
What are the chances of getting a cup of coffee? |
Есть ли шанс на чашку кофе? |
What if, instead of studying gases, we studied a cup of coffee? |
А если вместо газов изучить чашку кофе? |
Some people have an easier time with little things and so we sometimes say, Well, start with something small like a cup of coffee. |
Некоторым людям проще просить о малом, так что иногда мы говорим: что ж, начните с малого, например с чашки кофе. |
So, how about that cup of coffee? |
Ну что, по чашечке кофе? |
Alright, well, how about you buy me that cup of coffee? |
Ж: Хорошо, тогда как насчет чашечки кофе? |
Would you like to join me for a dreadful cup of coffee? |
Не хочешь выпить со мной чашку кошмарного кофе? |
I just came home to get a cup of coffee and then I'll go back and after I'm wide awake from this coffee and solve the reindeer... |
Я просто заглянул домой, чтобы выпить чашечку кофе, после чего вернусь обратно, и как только это кофе меня взбодрит и я найду оленя... |
We are going to sit down over a cup of coffee, and we are going to figure this out like smart women. |
Нам нужно присесть и за чашечкой кофе всё обсудить, как двум умным женщинам. |
No. No, I stopped to get a cup of coffee. |
Нет, нет, я остановился выпить чашечку кофе |
Look, if it's not a cup of coffee about this big, I'm not interested. |
Слушай, если это не чашка кофе, вот такая огромная - меня это не волнует. |
Can I buy you a cup of coffee? |
Я могу угостить тебя кофе? - Да. |
You do not want to drink the cup of coffee I would you bring you after grabbing me like that. |
Поверьте, вы не захотите пить кофе, который я сделаю после того, как вы меня схватили. |
Did you want to have a cup of coffee or something, Bill? |
Ты не хочешь кофе или чего-нибудь, Билл? |