The TARDIS crew become separated and the Doctor and Tegan reach the bridge where the green-skinned commander introduces himself as Monarch, ruler of Urbanka, and his associates and fellow Urbankans are the Ministers of Enlightenment and Persuasion. |
Команда разделяется, и Доктор с Тиган находят мостик судна, где находятся зеленокожий командир, представляющийся Монархом, правителем Урбанки, и его помощники: министры Радости и Убеждения. |
On 27 or 28 November, the crew sighted Jamaica at a distance of 27 nautical miles (50 km; 31 mi) but misidentified it as the French colony of Saint-Domingue on the island of Hispaniola. |
27-28 ноября на расстоянии 50 км был замечен остров Ямайка, однако команда приняла его за остров Гаити, на котором в то время находилась французская колония Сан-Доминго. |
So here we are, our small crew. Sebastian, ¿te ahí falls? |
И вот мы, и наша маленькая команда. |
The crew discovers that the shark is a megalodon, the largest shark ever known to mankind and thought to be extinct for millions of years. |
На Мана-Один команда обнаруживает, что акула, убившая Тоши - Мегалодон, самая большая акула, когда-либо известная, которая как считалось, вымерла много миллионов лет назад. |
Said you got a wrecking crew just waiting on a sugar daddy to set them up? |
Ты сказал, что есть убойная команда, которой только нужен умелый руководитель? |
When the Cybermen subvert the Collective, the Enterprise-D crew work with the Eleventh Doctor and the Borg, restoring the Borg to full strength and erasing the Borg/Cyberman alliance from existence. |
Когда Киберлюди подрывают коллектив, команда «Энтерпрайз-D» работает с Одиннадцатым доктором и борг, восстанавливая силу борг и уничтожая альянс борг/киберлюдей. |
On the January, the 17th in Argentina the main rally of the world "Dakar-2010" came to an end. For the first time the team from Ukraine - "SIXT Ukraine" accompanied with an Inter film crew participated in Dakar. |
17 января в Аргентине финишировала главная гонка мира - "Дакар-2010", в которой принимала участие первая и единственная от Украины команда - "SIXT Ukraine" в сопровождении съемочной группы "Интера". |
As the mountains of the Cascade Range were too far from Vancouver to serve as a location, the film crew settled on a nearby forest that had a partial view of the mountains. |
Так как Каскадные горы были слишком далеко от Ванкувера, чтобы использовать их в качестве съёмочной площадки, съёмочная команда расположилась в ближайшем лесу, где нашлись скалистые участки. |
Stogny's crew visited the capital of the kingdom of Baakal - Palenque, and there, in the Temple of Inscriptions, they ultimately uncovered the mystery of the ancient Mayan civilization. |
Команда посетила столицу Баакальского царства - город Паленке, там, в Храме Надписей они приоткрыли завесу тайны древней цивилизации майя 7. |
In Clayoquot Sound, Gray's crew built a house, dubbed Fort Defiance, and had the sloop Adventure built, the first American vessel built on the Northwest Coast. |
В заливе Клейкуот команда Грэя построила дом, назвав его фортом Дефаянс, и шлюп «Adventure» - первое американское судно, построенное на северо-западном побережье. |
'Eventually the boat had done its jiving and sheeting 'and going about and all the crew were at their stations. |
Наконец лодка закончила все свои неловкие эволюции и так как команда была на своих местах |
Has it occurred to you that this crew is due to stand down in three months? |
Вы выбрали нас потому, что команда должна смениться через З месяца? |
Thanks to your hard work, an international crew of astronauts will "boldly go where no man has gone before." |
Только представь - благодаря твоей усердной работе международная команда астронавтов сможет смело сходить туда, куда ещё не ступала нога человека. |
When boarded on 20 April, the engine was running, a laptop was running, the radio and GPS were working and a meal was set to eat, but the three-man crew were not on board. |
Когда на неё высадились спасатели, то они обнаружили, что работают двигатель, ноутбук, радио, GPS, был накрыт стол, но команда, которая состояла из трёх человек, на борту отсутствовала. |
Due to the failure of the assault on Santa Pecaque provisions were short, and by the time they reached the East Indies the crew were plotting to eat their officers of the Cygnet as it crossed the Pacific (starting with the Captain). |
Из-за неудачного нападения на Санта Пекак у пиратов осталось мало провизии, и к тому времени, когда они достигли бы своей цели, команда составляла заговор, чтобы съесть офицеров «Cygnet», как только судно пересекло бы Тихий океан (начав с капитана). |
On 25 October 1616, at approximately 26º latitude south, Hartog and crew came unexpectedly upon "various islands, which were, however, found uninhabited." |
25 октября 1616 года, приблизительно в 26 º южной широты, Хартог и его терзаемая голодом команда неожиданно наткнулись на ряд мелких островов, которые были необитаемы. |
The crew also shot the film on the steps of Buncombe County Courthouse, inside of the Buncombe County Jail, and in front of the Mediterranean Restaurant. |
Команда также отсняла некоторые сцены фильма на ступеньках здания Верховного суда округа Банкомб, в тюрьме этого же округа и у входа Средиземноморского ресторана. |
During the Star Trek: The Next Generation series, the ship's crew makes first contact with many species, including the Borg in "Q Who" and the Q Continuum in "Encounter at Farpoint". |
На протяжении всего сериала «Звёздный путь: Следующее поколение» команда корабля осуществляет первые контакты с различными расами, включая Боргов (серия «Кто Кью?») и Q-Континуум (серия «Встреча в дальней точке»). |
As my dad says, your racer is only as good as your pit crew. |
Как говорит мой отец: "хорошего гонщика создает его команда" |
Along with the songs on the album, the tour featured an instrumental medley, "The Last Few Bricks", played before "Goodbye Cruel World" to allow the construction crew to complete the wall. |
Наряду с материалом из альбома музыканты исполняли инструментальное попурри «The Last Few Bricks (англ.)русск.» - композиция звучала перед «Goodbye Cruel World», это было сделано специально, чтобы команда техников успевала завершить строительство картонной стены. |
Eleven WFP and UNICEF staff members were forced off the barge and detained incommunicado for eight days. The United Nations staff were released unharmed on 14 July and the barge convoy and crew returned to Malakal. |
Солдаты арестовали находившихся на барже 11 сотрудников МПП и ЮНИСЕФ, которых они продержали в заключении без связи с внешним миром в течение восьми дней. 14 июля персонал Организации Объединенных Наций был благополучно освобожден и баржа и команда вернулись в Малакаль. |
The "No" campaign has been vigorous, comprising a motley crew of aging Marxists, anti-globalization protestors, traditional euroskeptics, and obsessive "sovereigntists." |
Компания противников была энергичной, в ней участвовала пестрая команда из постаревших марксистов, антиглобалистов, традиционных евроскептиков и маниакальных «защитников независимости». |
Automatically-closing fireproof doors open during normal service shall be capable of being closed from a point permanently occupied by the crew and of being closed on the spot. |
Должна обеспечиваться возможность закрытия из пункта, в котором постоянно находится команда судна, огнестойких дверей, закрывающихся автоматически и открытых в условиях нормальной эксплуатации, а также возможность их закрытия на месте. |
Crew thinks they're AWOL. |
Команда считает, что они в самоволке. |
Crew reporting for duty. |
Команда, смирно, Равнение налево. |