Английский - русский
Перевод слова Crew
Вариант перевода Команда

Примеры в контексте "Crew - Команда"

Примеры: Crew - Команда
No one told it the crew weren't on the menu. Им никто не сказал, что команда не входит в меню.
The crew's asking a lot of questions about... what happened to you guys over there. Команда задает вопросы - что там с вами произошло.
The crew... they've been exhibiting some very strange behavior. Команда вела себя очень странно, пока ты был там...
Our crew must've ended up there after being shrunk! Команда оказалась на ней, после того как их уменьшили.
Your crew's on fine form today! Сегодня Ваша команда в прекрасной форме!
Once the crew believed, he left the ship... and I have been Roberts ever since. Когда команда поверила этому, он оставил корабль, и с тех пор я стал Робертсом.
This crew has been defeated so many times they expect defeat, and that is dangerous. Эта команда терпела поражения столько раз, что они ожидают поражения, и это опасно.
No, you don't understand because you're too busy worrying about Martok while the crew is falling apart. Нет, не понимаешь, потому что ты занят тем, что беспокоишься о Мартоке, а команда в это время разваливается.
It's been a while since we've had the opportunity to make new friends and the crew seems to be making the most of our stay. Это было время, которое мы использовали, чтобы завести новых друзей, и команда, кажется, получает удовольствие от нашей остановки.
Unless, of course, someone is trying to do a warp core diagnostic, which my crew has been trying to do all morning. Пока, конечно, кто-то не попробует провести диагностику варп ядра, которую моя команда пыталась сделать все утро.
We appear to be out of danger, but the entire crew is on edge and so am I. Мы, кажется, вне опасности, но вся команда находится на грани, как и я.
Wait, your crew is zombies? Постой, твоя команда состоит из зомби?
Job this good, there's only one crew in the world who could get this done. Только одна команда в мире способна на такое.
Now, Number One, we need a crew to help us get that hatch off. Итак, Первый, нам нужна команда, чтобы помочь нам поднять этот люк.
If your crew found out what you did, they'd crush you. Если бы твоя команда узнала, что ты сделал, они бы тебя раздавили.
I used to think you lot were a really tight crew. Раньше я думал, что вы, ребятки, по-настоящему сплочённая команда
Seeing as his crew makes frequent use of your girls, I'd like you to find out what it is. Похоже его команда часто использует твоих девочек, я хочу чтобы ты узнала что это.
Domain awareness caught the robbery, but not camera saw Tomas and his crew getting into the car, which was reported stolen two days ago. Камеры засняли само ограбление, но не засекли, как Томас и его команда садятся в машину, которая уже два дня числится в угоне.
The ghost crew's on leave now, attacking sailors inland? Команда привидений теперь на ходу, нападает на остров моряков?
OK, well, the report says that he and his crew knocked over three casinos in one afternoon. Ну, в отчете сказано, что он и его команда ограбили три казино за один день.
So that means the ghosts sent it, which means they want that crew down here. Значит, его послали призраки, ...а значит, они хотят, чтобы команда спустилась сюда.
And my crew and I are here to see if the family needs any help. И моя команда и я тут для того, чтобы узнать не нужна ли семье помощь.
Quite a little crew we're building up. А у нас тут сформировалась не большая команда.
Do you actually expect your crew to welcome you back? Ты действительно ожидаешь, что команда будет рада тебя видеть?
Looks like Lawson's crew is on lock-down since the boss was killed. Команда Лоусона начеку, с тех пор как их босса убили.