British Eddy and his crew are running a body-parts ring. |
Британец Эдди и его команда занимаются торговлей органов: |
Is he bringing the crime lab crew with him? |
А команда экспертов с ним приедет? |
With a hologram on board, who needs a crew? |
С голограммой на борту, кому нужна команда? |
The crew knocked off at 6 and no one in monitoring will be paying attention to an open airlock in that section. |
Команда очистила 6, и никто из мониторинга не обратит внимания на открытый шлюз в этой секции. |
If the crew discover I'm really just Dennis the doughnut boy, I'm finished. |
И если команда узнает, что я всего лишь аферист, мне конец. |
What does the crew think of me, Billy? |
Что команда думает обо мне, Билли? |
A missing swordboat, Andrea Gail, out of Gloucester with a crew of six. |
Пропал траулер "Андреа Гейл" из Глостера, команда из 6 человек. |
He deliberately stopped Babylon 4 to let the crew get off? |
Он сознательно остановил Вавилон 4, чтобы команда могла уйти? |
l believe that the crew is being... |
Я полагаю, что команда под... |
But then, at the very last moment we found out that there was a janitorial crew inside. |
Но затем, в самый последний момент мы обнаружили, что внутри команда уборщиков. |
So tell me, how did your crew operate? |
Расскажи, как ваша команда работала? |
Your clean-up crew happen to see a green SUV while they were there? |
Ваша команда по зачистке случайно не видела зелёного внедорожника, пока они были там? |
Some crew we want to arrest - they hit the bank, we wrap 'em up. |
Команда на арест... они берут банк, мы их ловим. |
But you and your crew were the only ones who got sick? |
А заболела только ты и твоя команда? |
I've got a wedding planner, decorator, her crew and a caterer who practically lives here and right now, requires my attention. |
У меня тут организатор свадеб, декоратор, его команда и обслуживающий персонал, который практически живёт здесь, и прямо сейчас требует моего внимания. |
You need to take him out and deliver him to Ultra before the rest of his crew realizes. |
Тебе нужно взять его и доставить в Ультру до того, как его команда узнает. |
I've a venture underway and I find myself in need of a ship and a crew. |
Я кое-что задумал, и мне нужны корабль и команда. |
You were all at each others' throats, but over time, I've had the pleasure and pride of watching this crew learn to work together as colleagues, even friends. |
Вы были друг другу как кость в горле, но, через некоторое время, я имел честь и удовольствие наблюдать, что эта команда учится совместно работать как коллеги и даже как друзья. |
It had a crew of 14 and was trailed by a coast guard vessel housing eight secret service agents and a special diving team in case he fell overboard. |
На ней была команда из 14 членов экипажа и судно береговой охраны с восемью агентами секретной службы и специальная дайвинг команда на случай, если он упадет за борт. |
All right, Hobbs, you got the best crew in the world standing right in front of you. |
Ладно, Хоббс. Лучшая команда в мире стоит перед тобой. |
Flint and his crew offer you a life of freedom and prosperity for which you repay them by stealing the product of months of their labor and sacrifice. |
Флинт и его команда предложили тебе жизнь в свободе и достатке, за которую ты отплачиваешь им, кражей вещи, за которую они трудились и жертвовали месяцами. |
No, of course not but I also wouldn't expect the Bridge crew to risk the safety of the ship and hundreds of lives in a futile effort to rescue me. |
Нет, конечно нет, но я также не ожидала бы, что команда мостика будет рисковать безопасностью коробля и сотнями жизней в бессмысленной попытке спасти меня. |
He said his crew just escaped from prison so he'd have no other reason to risk coming to Xandar to help. |
Он сказал, что его команда только что сбежала из тюрьмы так что у него нет иной причины рисковать, возвращаясь на Зандар, кроме как помочь. |
You just didn't want to believe your crew could do something like that, did you? |
вы просто не хотели верит в то, что ваша команда могла сделать что-то, типа этого, так ведь? |
I got a new crew, and I got a new way of doing things. |
У меня новая команда и новые правила. |