Английский - русский
Перевод слова Crew
Вариант перевода Команда

Примеры в контексте "Crew - Команда"

Примеры: Crew - Команда
The salvage crew found her leaky hull infested with rats, and that most of the ship's systems were not functional. Спасательная команда обнаружила, что на корабле полно крыс, а большая часть систем корабля не функционирует.
Keramitsis and a crew of about 22 tailors he oversaw made everything by hand. Керамицис и руководимая им команда из примерно 22 портных работала всегда вручную.
Having heard some of the testimony over these jams I've been listening to, me and my crew will now kick it in the mix. Услышав некоторую часть обвинения сквозь музыку у меня в наушниках, я и моя команда теперь сделаем общий микс.
This is an interview with Gunnery Sergeant Eric Sweeney, the first member of the Genoa crew to come forward. Это интервью со старшим сержантом Эриком Суинни, первым членом команда Генуя, который отозвался.
Using technology developed for this expedition, Cameron and his crew are able to explore virtually all of the wreckage, inside and out, as never before. С помощью новых технологий Кэмерон и его команда исследуют обломки корабля как снаружи, так и изнутри.
They were joined by the ground crew of No. 77 Squadron RAAF, which had arrived by LST on 6 March. К ним присоединилась аэродромная команда 77-й эскадрильи Королевских ВВС Австралии, которая прибыла на LST 6 марта.
The crew of Triton provided samples of water taken from the 22 seas through which their ship had passed during their submerged 1960 circumnavigation. Команда «Тритона» доставила образцы воды из 22 морей, по которым проходило кругосветное плавание.
Last night, your crew made it very clear you're not able to maintain order on Sainte Marina. Вчера вечером все прояснила ваша команда: вы не в состоянии руководить островом.
Look, every great crew in history has followed that basic dynamic, right? Слушайте, каждая великая команда придерживалась этой системы.
While all crew were accounted for after the muster drill, we just found an error in the Tiger count. Вся команда была посчитана на построении, ошибка нашлась в списке Тигров.
With the rhinos now a safe distance away, the crew focus on the best spots to position their camera traps. Удалившись на безопасное расстояние от носорогов, команда начинает искать лучшие места для размещения своих камер-ловушек.
Amazon also ran onto the shore; still, almost her entire crew survived both the battle and the grounding and were captured. Amazon также был выброшен на берег, но почти вся его команда пережила катастрофу и попала в плен.
Big support team. We had a film crew, a couple of logistics people with us, my girlfriend, a photographer. У нас была большая команда - съемочная группа, пара специалистов по логистике, моя девушка, фотограф.
The majority of the live events are handled by the Longhorn Network Operations department, which manages the crew that sets up the equipment used to air the event. Большинство спортивных матчей показывает операторская команда Longhorn Network Operations, которая осуществляет и их трансляцию с места события.
The crew rigged the interior with explosives to prevent enemy access. Команда заминировала подлодку, чтобы противник не проник внутрь.
To lead an expedition into Drazi space and take out a planetary blockade you'd need a warship, major ordinance, a crew. Чтобы отправиться в Космос Дрази и убрать планетарную блокаду понадобится военный корабль, боеприпасы, команда.
It's presence suggest that Lt. Uhura and thereby the rest of the crew are being held at Krall's base of operation. Это подтверждает, что лейтенант Ухура и остальная команда находятся на оперативной базе Кралла.
If we're still too close when their core breaches... Go to warp as soon as their crew is aboard. Перейти в варп, как только их команда окажется на борту.
The crew head off on the heels of the Dorobo. Команда следует за Доробо по пятам.
It won't take much for you to lose that new crew of yours. Да, недолго твоя новая команда будет от тебя в восторге.
But it seems that this man was unable to see any outcome that saw a single member of this prize crew to survive. Но кажется этот мужчина, не мог видеть развязку, в которой эта команда могла выжить.
The Commander and his crew will be signing autographs... on Imperial decks "C" and "B" near the Coke machines. Командор и его команда будут давать автографы около секторов Си и Би у входа в зал.
We had a bit of a crew that used to run together back then. В то время у нас была небольшая команда.
That's why the crew, they think you're the best thing since boil-in-the-bag ham. Именно поэтому команда любит вас почти так же, как колбасу или шаурму...
I can't tell if these things are related, but the day before the Picasso was nicked, a hardcore jock crew flew in. Я не ручаюсь, что это взаимосвязано, но за день до того, как украли Пикассо, в город прибыла серьёзная команда.