Английский - русский
Перевод слова Crew
Вариант перевода Команда

Примеры в контексте "Crew - Команда"

Примеры: Crew - Команда
But the crew threw the log, the registry and ship's manifest overboard. Но команда выбросила судовой журнал, регистрацию и декларацию на груз за борт.
The passengers, the crew and I would've been safely evacuated on the lifeboats. Пассажиры, команда и я должны были эвакуироваться на шлюпках.
This is a crew if I ever saw one. Познакомься это команда, лучше которой ты не найдешь.
You and your crew run RSK's old stand. Ты и твоя команда возьмете территорию РСК.
My chief scientist and his crew. Мой ведущий ученый и его команда.
My crew is actually stretching to avoid injury. Моя команда разминается, чтобы избежать травм.
The crew of this vessel try consciously to keep her quiet. Команда этого судна старается плыть тихо.
I don't want the old crew thinking I sold out. Не хочу, чтобы моя старая команда решила, что я продался.
My crew... they re getting ready. Моя команда... они готовятся к съемкам.
The crew of the "Raza" escaped last night. Команда "Разы" сбежала прошлой ночью.
A crew of three cannot maintain a ship of this size without an android. Команда из трёх человек не сможет обслуживать корабль такого размера без Андроида.
Three years ago, my crew and I were transporting Corso and two accomplices to a prison colony. Три года назад, моя команда перевозила Адена Корсо и двух его сообщников в тюремную колонию.
You're my new favorite crew. Вы - моя новая любимая команда.
Upon realizing a trip to Africa would be smelly and gross, our crew decided to stay in the office. Вместо путешествия в Африку которое было бы вонючим и грубым, наша команда решила остаться в офисе.
So in there are the crew rules. Там внутри перечислены правила, по которым работает команда.
Don't know about this new crew of yours. Не знал, что у тебя такая команда.
Folks, it looks like the OC crew is dead. Друзья, кажется, команда ОО мертва.
Ian, this is my crew from the LGBTQIA center. Йен, это моя команда из центра ЛГБТКИА.
Between this and what's been going on back home, the crew is just stunned. После этого и всего, что произошло дома, вся команда... да просто ошеломлена.
Your crew here isn't exactly sympathetic to the Psi Corps. Ваша команда не проявляет симпатий к Пси-Корпусу.
When I was captured, my crew risked everything to save me. Когда я был захвачен, моя команда рисковала собой чтобы спасти меня.
Church runs with a crew, and yours is not coming back. У Чёрча есть своя команда, а твоя уже не вернется.
This crew has a role to play in what's coming. Эта команда имеет свою роль в грядущих событиях.
The crew would emerge making the first human footfalls on another planet. Из него выйдет команда корабля и сделает первые человеческие шаги на другой планете.
This is the set-up team, the skeleton crew. Это команда подготовки, костяк экипажа.