Английский - русский
Перевод слова Crew
Вариант перевода Команда

Примеры в контексте "Crew - Команда"

Примеры: Crew - Команда
Yes, but the Horizon crew wasn't composed of cold-blooded killers, and they didn't report this culture in this state either. Да, но команда "Горизонта" состояла не из жестоких убийц, и в отчете состояние культуры не было таким.
I went to the party the weekend that the crew team won the Sprint of the Five Mile. Я пошла на вечеринку в те выходные, когда команда выиграла заплыв.
But he's passed every single random drug test he's had since he joined the crew team freshman year. Но он прошел каждый случайный тест на наркотики он с тех пор, как он присоединился к сборная команда первого курса.
When the crew of the Moon Ray were stranded out in that storm, and the suits were telling me it was too dangerous to take out the lifeboat. Когда команда Мун Рей поплыла прямо навстречу тому шторму, и все твердили мне, что опасно спускать спасательную шлюпку на воду.
If that's true, then you're from a future time frame, which means that at some point your crew is going to regain control of Voyager. Если это правда, значит, ты из отрезка времени в будущем, а это значит, что в какой-то момент твоя команда восстановит контроль над "Вояджером".
Like, helped do, like, the whole system... you know, me and the crew, that is. Я помог с целой системой... я и моя команда.
With 200 telepaths spreading out around a planet learning its resources and culture you'd learn 10 times what any other crew could learn in the same amount of time. Если 200 телепатов распространятся по всей планете станут изучать ее ресурсы и культуру вы узнаете в 10 раз больше, чем любая другая команда за то же время.
I understand the damage that Peng has done, that's he responsible for a lot of loss to your crew, and that he even tried to kill you... Понимаю, Пэнг нанес огромный ущерб, из-за него ваша команда многое потеряла, и он даже пытался вас убить...
When he and his crew declined my offer of pardons, I pressed my advantage and drove him, already battered, into a tempest. И, когда он и его команда отклонили мое предложение, я воспользовался преимуществом и загнал его корабль в шторм.
When I fly, I'll have you know... that my crew and my plane come first! Когда я полечу, я обязательно сообщу... что моя команда и мой самолет пришли первыми!
The observation post crew later explained that, at the first bend on their retreat route, they saw five Bosniac soldiers, all of whom appeared to be in possession of anti-tank weapons. Команда наблюдательного пункта позднее объяснила, что за первым же поворотом на пути отхода они обнаружили пять боснийских солдат, у которых, судя по всему, имелось противотанковое оружие.
All the crew of the gunboat are believed dead and it is not known whether the missile was fired by a French warship or the Djiboutian navy. Предполагается, что вся команда катера погибла, и неизвестно, была ли ракета выпущена с французского военного корабля или с корабля, принадлежащего Джибути.
I'm captain cartman and this here be my terrible crew. Я капитан Картман! А это - моя команда головорезов
Most of the attacks were reported to have occurred in territorial waters, while the ships were at anchor or berthed, and in many cases violence was used against the crew. Большинство сообщаемых нападений происходит в территориальных водах, когда суда стоят на якоре или у причала, и в большинстве случаев команда судна подвергается насилию.
The judgement of the Tribunal at the conclusion of the proceedings, which lasted less than four weeks, was complied with, and the vessel and crew were subsequently released. Постановление Трибунала, принятое по завершении рассмотрения этого дела, которое длилось немногим более четырех недель, было выполнено, судно и его команда были освобождены из-под ареста.
However, we have since learned that the crew were given orders to destroy their own ship; and the released radiation would wreak havoc upon the entire Western seaboard. Нам стало известно, что команда получила приказ уничтожить судно и выпустить радиацию, что нанесет серьезный урон всему западному побережью.
She got caught in the big blast and the crew were either killed or got out in the life rockets. Его отбросило огромной вспышкой, и команда также либо мертва, либо улетела на спасательных ракетах.
That first night when Killian and his crew came into the tavern, he told stories about the places he'd been, and I fell in love with him. В тот вечер, когда Килльян и его команда впервые пришли в таверну, он рассказывал истории о странах, в которых бывал, и я влюбилась в него.
I could set some fires to flush Marco and his crew out into the clearing, and if you find a bow and arrow, you could pick 'em off. Я могу подавать огоньки чтобы сбить Марко, и чтоб его команда вышли на поляну и, если ты раздобудешь лук и стрелу, сможешь их проткнуть.
What did you do, You and your crew of weirdo hackers? Чем вы занимаетесь, ты и команда твоих хакеров?
we would have made a great crew. Брось! Да, неплохая была бы команда.
But you're still the best crew a captain could wish for. Но всё-таки вы... Самая лучшая команда на свете!
My dream road trip vehicle and my dream road trip crew. Это транспортное средство и команда для поездки моей мечты
Because you happen to have a ship and a crew you don't need? У вас как раз есть лишний корабль и команда?
How do you think the crew's going to feel about serving under a man without a House? Как, по-твоему, будет чувствовать команда, когда им придется служить под началом человека без своего Дома?