| In the process, banks, farmers and agricultural credit were seriously and permanently discredited. | В итоге банки, фермеры и сельскохозяйственный кредит были всерьез и надолго дискредитированы. |
| But its work falls short of what is needed to meet the large demand for agricultural credit. | Однако его работа далеко недостаточна для удовлетворения огромного спроса на сельскохозяйственный кредит. |
| He had demanded payment for some items he had sold to the militiamen on credit. | Он потребовал плату за некоторые предметы, которые были проданы им ополченцам в кредит. |
| If a woman agricultural worker asks for credit, her husband must make the request and sign the documents. | Если какая-либо женщина, проживающая в сельских районах, просит предоставить кредит, ее муж обязан запросить и подписать соответствующие документы. |
| Off-season farming credit: for market gardening and produce. | Круглогодичный сельскохозяйственный кредит: выделяет кредиты на занятия огородничеством и садоводством; |
| In 1993 the World Bank granted a credit of US$ 20 million for financing the construction of semi-abandoned dwellings. | В 1993 году Всемирный банк предоставил кредит в размере 20 млн. долл. США для финансирования строительства полузаброшенных жилых помещений. |
| This company has received a USD 20,000 60-day open account credit from its United States supplier Cardinal Scale Manufacturing. | Эта компания получила от американского поставщика "Кардинал скейл мэнюфэкчуринг"60-дневный кредит по открытому счету в размере 20000 долларов США. |
| Export of the above-mentioned commodities on credit, in the form of consignation or through frontier trade is forbidden. | Экспорт вышеупомянутых товаров в кредит, на условиях консигнации или в рамках приграничной торговли запрещается. |
| Italy also approved a credit of 18 million euros to develop SMEs. | Италия также одобрила кредит в размере 18 млн. евро на цели развития малых и средних предприятий. |
| Besides credit is issued to the borrower with interest rate, that 1% more than indicated in the table. | При этом кредит выдается заемщику под процентную ставку, которая на 1% больше, чем указанная в таблице. |
| For every realized reservation, guests will receive upon departure a 100 CZK credit towards their next stay. | За каждое проживание по брони гость во время отъезда получит кредит 100 CZK на следующее пребывание. |
| You have the possibility of formalizing a credit directly with the stores (institutions) that have concluded partner agreements with the Bank. | Вы имеете возможность оформить кредит непосредственно в магазинах (учреждениях), заключивших с банком соглашение о партнерстве. |
| The credit may be repaid in any branch of PRAVEX-BANK throughout Ukraine. | Погашать кредит можно в любом отделении ПРАВЭКС-БАНКА по всей территории Украины. |
| «Commercial credit» (CC) is attracting funds under a flat interest rate in order to make a commercial transaction. | «Коммерческий кредит» (КК) - привлечение средств под фиксированный процент для совершения коммерческой сделки. |
| 1996 - Kazakh State Academy of Management, specialty "Finance and credit". | 1996 г. - Казахская Государственная академия управления, специальность «Финансы и кредит». |
| This caused cotton prices to increase, and Colquitt took the credit. | Это вызвало рост цен на хлопок, и Колкуитт был вынужден брать кредит. |
| The Bank provided $25 million of credit to help rebuild the East Pakistan economy and to construct protective shelters in the region. | Также банк предоставил кредит в 25 миллионов долларов на восстановление экономики Восточного Пакистана и постройку защитных укрытий в прибрежных областях. |
| Especially today, when obtaining a credit is almost impossible. | Особенно в сегодняшней ситуации, когда получить кредит очень сложно. |
| Legislation had been enacted to eliminate discrimination against women in access to credit, including mortgage loans. | Были приняты законы, упраздняющие дискриминацию женщин в получении кредитов, включая ипотечный кредит. |
| During interviews, Local Marketing's employees described the daily cash and credit receipt handling procedures used in its service stations. | В ходе собеседований работники местной сбытовой организации рассказали о ежедневных процедурах обработки наличности и покупок в кредит на станциях обслуживания. |
| All known additional payments which can accompany a credit are taken into account in it. | В нем учтены все известные дополнительные платежи, которые могут сопровождать кредит. |
| First time in its history the company started credit sale of tickets in Tomsk. | В Томске впервые в истории авиакомпании открыта продажа авиабилетов в кредит. |
| Purchasing of habitation on credit on secondary market of real estate. | Покупка жилья в кредит на вторичном рынке недвижимости. |
| In addition, VAB offers you to buy in credit transport, warehouse, office premises and equipment. | Кроме того, VAB предлагает Вам на выгодных условиях приобрести в кредит транспорт, оборудование, складские и офисные помещения. |
| PJSCCB PRAVEX-BANK offers the unique possibility of providing Clients with the Technological credit service. | ПАОКБ «ПРАВЭКС-БАНК» предоставляет уникальную возможность обслуживания Клиентов по услуге технологический кредит. |