Why, on credit, of course! |
Возьмем в кредит, конечно. |
Isn't our credit cleaned up? |
Разве мы не выплатили кредит? |
We'll do, the store credit thing. |
Пожалуй, я возьму кредит. |
What about the credit terms? |
А как же кредит? |
I took all the credit. |
Я взял все в кредит. |
You pay double on credit. |
В кредит обойдется в два раза дороже. |
You might get extra credit. |
Ты можешь получить дополнительный кредит. |
They're offering credit deals. |
Они предлагают сделки в кредит. |
I don't do credit. |
Я не работаю в кредит. |
(e) Agricultural credit. |
е) Сельскохозяйственный кредит. |
Your credit's no good! |
Ваш кредит не годится! |
I ran a new credit check. |
Я открыла новый кредит. |
We can't extend credit. |
Мы не можем предложить вам кредит. |
On credit, no doubt. |
В кредит, разумеется. |
This gentleman has taken a credit! |
Этот джентльмен взял кредит! |
Please, give me a credit... |
Пожалуйста, дайте мне кредит... |
Delivery, awaiting credit approval |
Поставка, ожидание согласия на кредит |
finance, credit and insurance |
финансы, кредит, страхование |
Your credit's fine, Mr. Torrance. |
Полный кредит, мистер Торрэнс. |
Do you have at your credit? |
Мой кредит в силе? |
I'll give you credit. |
Я дам вам кредит. |
No priors, good credit. |
Никаких историй, хороший кредит. |
A teller at the federal credit union. |
Кассир Банка Федеральный Кредит. |
I could extend his credit. |
Я мог бы продлить его кредит. |
I got it on credit. |
Я купил ее в кредит. |