They'll make squirrels out of them and sell them to workers on credit. |
Из них белок делать будут на рабочий кредит. |
How's my credit in this joint, anyway? |
Кстати, как там мой кредит в этом заведении? |
I'll credit you, I'll pay for you. |
Это совладение. Я дам тебе кредит. |
How much credit do they give you now? |
Сколько тебе дают в кредит сейчас? |
Matt'll do the work, I'll take the credit. |
Мэтт работает, я беру кредит. |
And if you own a business or a farm, you would find it harder and more expensive to get credit. |
И если вы владелец бизнеса или фермер, вам будет сложнее и намного дороже получить кредит. |
That is, if this whole ID thing hasn't permanently ruined my credit, or I don't wind up dead. |
Вот именно, если все это не разрушит навсегда мой кредит, или я не окажусь среди мертвых. |
Should I run a stock check or just give him store credit? |
Мне начать проверку на складе или просто дать ему магазинный кредит? |
No, I don't want store credit |
Нет, мне не нужен кредит. |
So, just give them store credit? |
Так что, открыть ему кредит? |
credit has nothing to do with it. |
Кредит не имеет никакого отношения к этому. |
You can't get any more credit? |
Он больше не даёт тебе в кредит? |
Or credit note to a large bookshop... |
или кредит в большом книжном магазине... |
It isn't much, but I suppose it could be had on credit, if the tenant were willing to work here in return. |
Комната наверху, не очень большая, но я сдам ее в кредит, если жилец согласен поработать. |
Times being so hard, we just can't give no more credit. |
ремена непростые, больше давать в кредит невозможно. |
Debit columns on the left, credit on the right... |
Столбец с дебетом - слева, кредит - справа... |
More than you owe, but you could use some money on credit a high roller like you. |
Это больше, чем ты должен ему, НО ТЫ бы МОГ потратить деньги на кредит. |
And... we're out of credit at the grocery, so... |
И нам больше не дают в кредит в бакалейной лавке... |
And go to a London tailor, you get better cut and longer credit. |
И шей у лондонского портного - там и крой лучше, и кредит долгосрочнее. |
We pay in coin, trade, or credit the moment your goods enter my warehouse. |
Мы платим монетами, торгуем или даем в кредит как только товары поступают к нам в доки. |
If approved, this credit would be devoted to energy, urban communications and community development projects in agriculture, health and education, and to direct budget support. |
В случае его утверждения этот кредит пойдет на развитие энергетики, налаживание связи в городах и осуществление проектов на базе общин в сельском хозяйстве, здравоохранении и образовании и оказание непосредственной бюджетной поддержки. |
As noted by one observer, Once it was savings, now it is agricultural credit that is the forgotten half of rural finance. |
Как отметил один из экспертов, если раньше это были накопления, то теперь забытая половина финансирования в сельских районах - сельскохозяйственный кредит. |
As a group, they may be able to convince a bank to provide refinancing facilities for the sales that they make on credit. |
В качестве группы они могут убедить банк создать механизм рефинансирования в отношении их продаж в кредит. |
It is difficult for them to cope with a demand for credit that is strongly concentrated in a short period of the year. |
Им трудно удовлетворять спрос на кредит, который в существенной мере концентрирован в краткие периоды года. |
FDA purchased (on credit) VHF radios worth $19,000, and five pickup trucks. |
УЛХ закупило (в кредит) радиопередающие устройства СВЧ стоимостью 19000 долл. США и пять грузовых автомашин малой грузоподъемности. |