| They'll make squirrels out of them and sell them to workers on credit. | Из них белок делать будут на рабочий кредит. |
| How's my credit in this joint, anyway? | Кстати, как там мой кредит в этом заведении? |
| I'll credit you, I'll pay for you. | Это совладение. Я дам тебе кредит. |
| How much credit do they give you now? | Сколько тебе дают в кредит сейчас? |
| Matt'll do the work, I'll take the credit. | Мэтт работает, я беру кредит. |
| And if you own a business or a farm, you would find it harder and more expensive to get credit. | И если вы владелец бизнеса или фермер, вам будет сложнее и намного дороже получить кредит. |
| That is, if this whole ID thing hasn't permanently ruined my credit, or I don't wind up dead. | Вот именно, если все это не разрушит навсегда мой кредит, или я не окажусь среди мертвых. |
| Should I run a stock check or just give him store credit? | Мне начать проверку на складе или просто дать ему магазинный кредит? |
| No, I don't want store credit | Нет, мне не нужен кредит. |
| So, just give them store credit? | Так что, открыть ему кредит? |
| credit has nothing to do with it. | Кредит не имеет никакого отношения к этому. |
| You can't get any more credit? | Он больше не даёт тебе в кредит? |
| Or credit note to a large bookshop... | или кредит в большом книжном магазине... |
| It isn't much, but I suppose it could be had on credit, if the tenant were willing to work here in return. | Комната наверху, не очень большая, но я сдам ее в кредит, если жилец согласен поработать. |
| Times being so hard, we just can't give no more credit. | ремена непростые, больше давать в кредит невозможно. |
| Debit columns on the left, credit on the right... | Столбец с дебетом - слева, кредит - справа... |
| More than you owe, but you could use some money on credit a high roller like you. | Это больше, чем ты должен ему, НО ТЫ бы МОГ потратить деньги на кредит. |
| And... we're out of credit at the grocery, so... | И нам больше не дают в кредит в бакалейной лавке... |
| And go to a London tailor, you get better cut and longer credit. | И шей у лондонского портного - там и крой лучше, и кредит долгосрочнее. |
| We pay in coin, trade, or credit the moment your goods enter my warehouse. | Мы платим монетами, торгуем или даем в кредит как только товары поступают к нам в доки. |
| If approved, this credit would be devoted to energy, urban communications and community development projects in agriculture, health and education, and to direct budget support. | В случае его утверждения этот кредит пойдет на развитие энергетики, налаживание связи в городах и осуществление проектов на базе общин в сельском хозяйстве, здравоохранении и образовании и оказание непосредственной бюджетной поддержки. |
| As noted by one observer, Once it was savings, now it is agricultural credit that is the forgotten half of rural finance. | Как отметил один из экспертов, если раньше это были накопления, то теперь забытая половина финансирования в сельских районах - сельскохозяйственный кредит. |
| As a group, they may be able to convince a bank to provide refinancing facilities for the sales that they make on credit. | В качестве группы они могут убедить банк создать механизм рефинансирования в отношении их продаж в кредит. |
| It is difficult for them to cope with a demand for credit that is strongly concentrated in a short period of the year. | Им трудно удовлетворять спрос на кредит, который в существенной мере концентрирован в краткие периоды года. |
| FDA purchased (on credit) VHF radios worth $19,000, and five pickup trucks. | УЛХ закупило (в кредит) радиопередающие устройства СВЧ стоимостью 19000 долл. США и пять грузовых автомашин малой грузоподъемности. |