The result would be that grantors without sufficient funds to pay the balance of the purchase price will be denied the purchase-money credit or will have to obtain the purchase-money credit at a higher cost. |
В результате предоставляющим право лицам, которые не обладают достаточными средствами для оплаты оставшейся части покупной цены, будет отказано в предоставлении кредита для финансирования "покупных денег" или же они будут вынуждены привлекать такой кредит по более высокой цене. |
The supplier granted a commercial credit facility to Machinoimport that mirrors the payment terms of the commercial credit facility granted to SCOP by Machinoimport. |
Поставщик предоставил "Машиноимпорту" коммерческий кредит, условия которого были аналогичны условиям коммерческого кредита, предоставленного "Машиноимпортом" ГКНП. |
The indigent or those who did not qualify for microcredit could get unguaranteed credit; the others had access to the types of credit listed in the report. |
Неимущие женщины или женщины, не соответствующие условиям, предъявляемым при предоставлении микрокредита, могут получить негарантированный кредит; остальным женщинам доступны перечисленные в докладе виды кредитов. |
Third, without the possibility of lender-provided acquisition financing credit, lenders that wish to advance credit to their debtors-buyers against the expectancy right in property being acquired, will not have a preferred priority position as against other secured creditors on that expectancy right. |
В-третьих, в отсутствие возможности предоставления кредитодателями кредита на финансирование приобретения кредитодатели, желающие предоставить кредит своим должникам-покупателям против ожидаемого права в приобретаемом имуществе, не получат преференциального приоритетного статуса в отношении других обеспеченных кредиторов по этому ожидаемому праву. |
Your favorite customers will have a round here on credit, Alun. |
Алун, отпусти-ка своим любим клиентам один раз в кредит. |
If you are short on cash, you can buy your shoes on credit, spreading your payment across several months. |
Если вы ограничены в средствах, этот сайт позволит вам купить обувь в кредит, разбивая платежи на несколько месяцев. |
In 2010 India extended a Line of credit worth US$50 million & 80,000 tonnes of foodgrains. |
В 2010 году Индия выделила кредит Непалу на сумму 50 миллионов долларов США и выдала 80000 тонн продовольственного зерна этой стране. |
India extended a line of credit worth $37.65 million on 29 May 2009 to fund rice and maize farm plantations. |
29 мая 2009 года Индия выдала кредит на сумму 37,65 млн долл для финансирования работы плантаций риса и кукурузы. |
The accessible price and the possibility to obtain a very advantageous mortgage credit, represents an ideal alternative for buying ones own property. |
Доступная цена и возможность получить ипотечный кредит на льготных условиях - это идеальный вариант для того, чтобы иметь свою собственную квартиру. |
It used a three-way mechanism as a lever: dollar, credit and speculation which led to a huge increase in the size of financial markets. |
В качестве рычага они использовали тройной механизм: доллар, кредит и биржевые спекуляции, что привело к громадному росту в размере финансовых рынков. |
Nice even Q. Count $900,easy credit, payable in one easy installment, 48 hours from now. |
Нет, 120 грамм. $900, в кредит, который должен оплачен в течение 48 часов. |
He uses the credit to rent an office and buy a Jeep Cherokee and eight crates of Smimoff vodka. |
На этот кредит он снимает офис, покупает джип "Чероки" и восемь ящиков "Смирновской" водки. |
To cap off his list, Povill put as his last recommendation Jon Povill-almost credit: Star Trek II story (with Roddenberry). |
В портфолио Повилла последняя положительная рекомендация: «Джон Повил - фактически кредит: Звездный путь II история (с Родденберри). |
I'm Kwai-fei's regular, she gives me credit. |
Я постоянный клиент у Куай-фей, она дала мне в кредит. |
Service provider tells me it's a pay as you go that's in credit. |
Оператор связи нам сказал, телефон на абонементе, это всё равно, что взять в кредит. |
The United Nations can no longer go on extending free credit to the non-payers and the late payers. |
Организация Объединенных Наций более не в состоянии предоставлять бесплатный кредит неплательщикам и тем, кто выплачивает взносы несвоевременно. |
This system implies that the customer is granted a credit, and in addition to this the FCCA provides materials and technical support to the future home-owner. |
Согласно этой процедуре, клиент получает кредит, а, кроме того, ФККА предоставляет будущему домовладельцу материалы и обеспечивает ему техническую помощь. |
Frequently, these lease transactions were structured as the economic equivalent of a sale upon credit. |
В обоих указанных случаях лицо, не являющееся непосредственным продавцом имущества, предоставляло покупателю кредит на приобретение. |
In 1998, the CFF had already allocated a credit of 45 million francs for modernizing the safety systems of existing tunnels. |
В 1998 году Федеральные железные дороги (ФЖД) уже выделили кредит в размере 45 млн. франков на модернизацию систем безопасности в существующих туннелях. |
Features include an 11 percent refundable tax credit on qualifying labour expenditures for eligible production companies undertaking film or television productions in Ontario. |
В данном случае погашаемый кредит в размере 11% утвержденных производственных расходов предоставляется отдельным продюсерским компаниям, занимающимся производством кино- или телепродукции в Онтарио. |
India has been allowed a credit of Swiss Francs 8973/- under the incentive scheme for timely payments of our contribution to ILO during 2001. |
В рамках программы стимулирования своевременной уплаты взносов в бюджет МОТ в 2001 году Индии был предоставлен кредит в размере 8973 швейцарских франка. |
Women clearly played an important role in the rural economy, yet it was difficult for them to have access to credit or loans. |
Совершенно очевидно, что женщины играют важную роль в экономике сельских районов, и, тем не менее, им трудно получить кредит или займы. |
Moment I let some con float on credit, and not gouge him for the privilege of doing business... |
В момент, когда я позваляю одним плавающий кредит, и не обманываю за право заниматься бизнесом. |
(c) Subsidized interest rates and government-guaranteed loans to female entrepreneurs let banks ease credit restrictions. |
с) Субсидирование процентных ставок и государственные гарантии при предоставлении кредитов предпринимателям-женщинам позволяют смягчить банковские ограничения на кредит. |
Also in 2008, French bank Société Générale opened USD300 million of credit lines to finance trade between the two countries. |
В 2008 году французский банк Société Générale выделил Анголе кредит в 300 млн долларов США для повышения товарооборота между странами. |