The Civil Code (Article 6.883) authorises the lender to refuse to grant a credit only where evidence exists that the credit will not be repaid in time. |
В статье 6.883 Гражданского кодекса кредитору дается право отказать в кредите только в том случае, если существуют доказательства того, что кредит не будет выплачен вовремя. |
This approach greatly facilitates revolving credit arrangements, since a lender extending new credit under such a facility knows that it can maintain its priority position in new assets that are included in the borrowing base. |
Такой подход значительно облегчает предоставление возобновляемых кредитов, поскольку кредитору, предоставляющему новый кредит в рамках такого механизма, известно о том, что он может сохранять свой приоритет в новых активах, включаемых в базу кредитования. |
Functional equivalence meant that no credit provider should enjoy an advantage that would distort competition and hence have an adverse impact on the availability or the cost of credit. |
Функциональная эквивалентность означает, что ни у одного лица, предоставляющего кредит, не будет преимущества, нарушающего конкуренцию и таким образом не будет оказываться негативного воздействия на возможность получения кредита или на его стоимость. |
Credit: credit use is performed through a single drawing. |
Кредит: утилизация кредита происходит посредством одного съема. |
The question is what approach is the most likely to achieve the most transparent and lowest cost credit, regardless of the source of the credit. |
Данный вопрос заключается в том, чтобы определить, какой подход вероятнее всего позволит обеспечить самый транспарентный и самый дешевый кредит независимо от его источника. |
You can get a $5,000 credit line... no fees. |
Вы можете получить кредит на пять тысяч долларов... без комиссионных. |
This kid asks me for credit terms and I'm like... |
Парнишка просит товар в кредит, и я соглашаюсь... |
Still owes money on all his bills. Phone, credit, utilities. |
Должен по всем счетам - за телефон, кредит, обслуживание. |
Your card was declined because you exceeded your credit limit. |
Сэр, ваш счет был закрыт, так как вы превысили ваш кредит. |
Always asking for credit, and now this! |
Вечно просишь в кредит, а теперь ещё и это! |
At Moe's Deli no more knockwurst on credit. |
У Мо нам больше не отпустят в кредит. |
Just about everything my credit'll stand. |
Все, что только позволит мой кредит. |
Then both of you can take credit as our city slowly starves. |
Тогда вы оба можете взять кредит, пока наш город голодает. |
Thomas Durant, head of union pacific railroad and chairman of credit mobilier. |
Томас Дюрант, глава железной дороги "Юнион Пацифик" и председатель "Кредит Мобилиер". |
As a result, my credit, my benefit checks all cut off. |
В результате, мой кредит, мои чеки... всё пропало. |
Most of the women access credit trough microfinance institutions. |
Большинство женщин имеют возможность получить кредит через учреждения, занимающиеся микрофинансированием. |
For the first four years, Parliament granted an initial credit of 200 million Swiss francs. |
На первые четыре года парламент выделил инвестиционный кредит на сумму 200 млн. |
Finally, Example 10 presents the increasingly common situation of a credit facility secured by an enterprise mortgage. |
Наконец, пример 10 касается все чаще встречающейся ситуации, когда кредит обеспечивается залогом предприятия. |
Around 22 percent of women's businesses have credit as opposed to 7 percent of male enterprises. |
Кредит получают около 22 процентов женских частных компаний по сравнению с 9 процентами мужских предприятий. |
The allowances were replaced by the children's tax credit from April 2001. |
С апреля 2001 года на смену этим льготам пришел детский налоговый кредит. |
It is the seller's obligation to issue the invoice or tax credit voucher. |
Продавец обязан оформить счет или документ, подтверждающий приобретение в кредит. |
They can only sell on credit if they have a way to refinance themselves. |
Они могут лишь осуществлять продажу в кредит, если сами имеют доступ к рефинансированию. |
No one can buy more than that on credit. |
Никто не может покупать в кредит больше этой суммы. |
You are getting sole writing credit on this one. |
Ты единственный получаешь кредит на написание этого. |
A credit into the main account? |
Письмо или кредит, выданный с их счёта? |