USAID Business Finance program issued the fact that in 1998 out of 4918 credit users 71% were men and 29% were women. |
По данным программы финансирования предпринимательской деятельности ЮСАИД, в 1998 году кредит был предоставлен 4918 лицам, из которых 71 процент - мужчины, а 29 процентов - женщины. |
to monitor the performance of enterprises that have been given credit. |
следить за эффективностью предприятий, получивших кредит. |
Local Marketing conducted its retail sales on a cash basis, with the exception of some 2,000 commercial customers who were allowed to make purchases on a credit basis. |
Местная сбытовая организация осуществляла розничные продажи за наличный расчет, за исключением примерно 2000 крупных клиентов, которым разрешалось делать закупки в кредит. |
It was a term of the sub-contract that Bitas provide credit to Energoprojekt for the purchase of materials for the sub-contract. |
Согласно положениям субподряда, "Битас" предоставляет компании "Энергопроект" кредит на приобретение материалов для проведения субподрядных работ. |
Finance, credit, insurance and pensions |
Финансы, кредит, страхование и пенсионное обеспечение |
Women were generally not required to put up any collateral or financial guarantee; credit was granted on the basis of a joint surety bond. |
Как правило, от женщин не требуется предоставление какого-либо обеспечения или финансовых гарантий; кредит предоставляется на основании договора совместного поручительства. |
With regard to the World Bank credit I referred to earlier, we in the Gambia consider it a positive investment in the future. |
Кредит МБРР, о котором уже говорилось ранее, мы считаем позитивным вкладом в будущее. |
PRAVEX-BANK together with trade network "Epicenter" performs action for purchase of goods in credit which takes place from 1 to 29 February 2008. |
ПРАВЭКС-БАНК совместно с торговой сетью «Эпицентр» проводит акцию на покупку товаров в кредит, которая продлится с 1 по 29 февраля 2008г. |
Being one of the biggest banks group PRAVEX-BANK is planning to attract syndicated credit at the amount from USD 50 m. in the first half-year of 2008. |
Входящий в группу крупных банков ПРАВЭКС-БАНК планирует привлечь синдицированный кредит объемом от 50 млн. долларов США в первом полугодии 2008 года. |
He moved into television scriptwriting and earned his first credit - for an episode of Racket Squad, a series that starred Reed Hadley - in 1952. |
Он перешел на сценарный сценарий и заработал свой первый кредит; для эпизода «Racket Squad», сериала, в котором снялись Reed Hadley - в 1952 году. |
His Melbourne employers regarded him as an excellent worker and extended him 200 pounds credit, supposedly to open a business in Rockhampton, Queensland. |
Мельбурнские работодатели отзывались о нём как об отличном работнике, они дали ему кредит в 200 фунтов, на открытие бизнеса в Рокемптоне, Квинсленд. |
Is my credit good enough to buy you out? |
Мой кредит достаточен, чтобы купить твое дело? |
And I had to sit there and listen to him take credit... for work I'd done but hadn't published yet. |
И я должен был сидеть и слушать как он берет кредит по работе, которую я закончил, но ещё не напечатал. |
Look, we've got 30 banks ready to participate in a four-year revolving credit line. |
Слушайте, у нас есть 30 банков, готовых предоставить 4-х летний револьверный кредит. |
With the order in place, the middleman requests a line of credit, which can be of up to $10 million. |
После получения заказа посредник запрашивает кредит, сумма которого может составлять до 10 млн. долл. США. |
Even if you are running the errand, You can't ask to put it on credit from now on. |
Если ты бежишь по поручению, с этого момента нельзя просить дать это в кредит. |
The biggest impact on market structure will continue to come from ever-rising capital requirements, which will make bank credit more expensive and encourage borrowers to look elsewhere. |
Наибольшее влияние на структуру рынка будет по-прежнему приходить от постоянно растущих требований к капиталу, которые сделают банковский кредит дороже и заставят заемщиков искать ответы в другом месте. |
But if the recovery is to be sustained credit must be expanded, either by creating new financial institutions or by expanding existing ones. |
Но для продолжения процесса восстановления кредит должен быть увеличен или за счет создания новых финансовых учреждений, или за счет расширения существующих. |
An additional credit of roughly $10 billion is needed to raise Ukraine's international reserves and stabilize its currency so that controls can be lifted. |
Необходим дополнительный кредит примерно в $10 млрд, чтобы увеличить международные резервы Украины и стабилизировать валюту так, чтобы элементы управления могли быть отменены. |
The credit was to be used to finance Soviet "new business" orders in Germany to include machinery, manufactured goods, war materials and hard currency. |
Кредит должен был использоваться для финансирования Советских заказов в Германии по поставкам станков, оборудования, различных товаров, вооружения. |
And I can't believe I'm about to say this but with my father's financial baggage, you're our best chance for credit. |
И я не верю, что сейчас скажу это, но с финансовым багажом моего папы ты наш единственный шанс на кредит. |
He also played a role in crafting the Revenue Act of 1962, which established a 7 percent investment credit to spur industrial growth. |
Также, в 1962 году он сыграл важную роль в подготовке закона «О доходах», устанавливавший 7 процентный налоговый кредит для стимулирования промышленного роста. |
As a rule, the possibility of buying on credit was used, the payment of which amounted to 60 guilders per month for a full five years. |
Как правило, использовалась возможность покупки в кредит, выплаты по которому составляли 60 гульденов в месяц с расчётом на полных пять лет. |
Working on only 30 days of credit, he had to figure out both the assembly and delivery of the finished devices. |
Работая всего 30 дней в кредит, он должен был продумать и сборку, и доставку готовых устройств. |
And the one that got me pinched Was a credit union, basically a bank. |
И те, за кого меня прижали, это был Кредит Юнион, в общем банк. |