Английский - русский
Перевод слова Credit
Вариант перевода Кредит

Примеры в контексте "Credit - Кредит"

Примеры: Credit - Кредит
Wendt, who single-handedly blocked our tax credit to expand childcare for working families wants to bind the feet of your gender with his paleochauvinist stay-at-home-mom tax cut. Конгрессмен Вендт, который единолично заблокировал наш налоговый кредит, увеличив уход за ребёнком для работающих семей, пытается связать ноги всего твоего пола своими палео-шовинисткими понижениями налогов для остающихся дома.
In many cases, banks can productively cooperate with MFIs, which have the necessary outreach, door-to-door delivery and know-your-customer capacity to bring credit to small farmers. Во многих случаях банки могут эффективно сотрудничать с УМФ, которые обладают охватом, возможностью выйти на конкретного заемщика и предметным знанием клиентской базы, необходимыми для того, чтобы довести кредит до мелких аграриев.
KNPC estimated that the credit sales made by Local Marketing during the period totalled KWD 4,929, based on the same methodology as indicated in the preceding paragraph. По расчетам КНПК, основанным на той же методике, что и в предыдущем пункте, сумма продаж в кредит, осуществленных местной сбытовой организацией в этот период, составила 4929 кувейтских динаров.
Even if you regularly get the programs earnings during several months it is not the reason to mortgage your house or take a credit under unbearable interest. Даже если отчисления по программе исправно приходят вам на протяжении нескольких месяцев, это еще не повод для того, чтобы заложить свой дом или взять кредит под убийственные проценты.
The System as well supports crediting/loan schemes, where you can buy goods and services on credit or borrow funds from other users. В системе также поддерживается кредитная схема расчетов, используя которую владельцы ШМ-кошельков могут приобретать товары и услуги в кредит или же предоставлять кредиты другим участникам.
Autostolitsa offers following services: new Hyundai cars sale, insurance, credit, leasing. Услуги, предоставляемые компанией: продажа новых автомобилей Hyundai, прием в зачет стоимости автомобилей с пробегом, страхование, кредит, лизинг.
You must charge the prepaid unit with at least 500.00 Kč and maintain it at the prepaid level of credit. Этот прибор необходимо «зарядить» суммой, как минимум, 500,- чешских крон, и следить за тем, чтобы для прибора имелся предоплаченный кредит.
The maximum credit available was equivalent to US$ 2,300 for a five-year period, including a one-year grace period, at 14 per cent interest. По окончании обучения бенефициары получают кредит, который не должен превышать суммы, эквивалентной 2300 долл. США на пятилетний срок со ставкой 14 процентов, при этом в течение первого года проценты не выплачиваются.
In July 1991, the Bank approved US$ 16.0 million of International Development Association credit to the Sudan for emergency drought rehabilitation. В июле 1991 года Банк утвердил кредит Международной ассоциации развития на сумму 16,0 млн. долл. США, предоставленный Судану на осуществление чрезвычайных мер по ликвидации последствий засухи.
In response to the Kosovo crisis, this credit was increased to $28 million to provide the country with additional balance-of-payments support. В связи с кризисом в Косово этот кредит был увеличен до 28 млн. долл. США в целях оказания стране дополнительной поддержки в решении проблем в области платежного баланса.
We know from international experience that online shopping undermines hypermarkets more than neighborhood stores, which often offer home delivery, credit, and the reassuring familiarity of personal relationships. Мы знаем из международного опыта, что интернет-магазины подрывают успех гипермаркетов больше, нежели расположенные по соседству магазины, которые часто предлагают доставку на дом, кредит и поощряют дружеские отношения покупателей и продавцов.
One of the draft Guide's innovations was its sanctioning of junior security rights as a way in which grantors could obtain credit based on the value of assets. Одно из ново-введений проекта руководства состоит в том, что допускаются вторичные обеспечительные права как путь, по которому лица, предоставившие право, могут получить кредит, основываясь на стоимости активов.
Furthermore, if the farmer delivers his produce in acceptable condition to an exchange-certified warehouse, he can receive credit at favourable rates with his warehoused goods as collateral. Кроме того, если фермер доставляет свою продукцию в приемлемом состоянии на сертифицированный биржей склад, он может получить кредит по выгодным ставкам, используя свои переданные на хранение товары в качестве залогового обеспечения.
On 22 June 1944, the Banco Mercantil e Industrial bank granted a credit to Santiago Bernabéu and Rafael Salgado for the purchase of the land adjacent to the old Ramin Amin. 22 июня 1944 года банк выделил кредит Сантьяго Бернабеу и Рафаэлю Сальгадо на покупку земли возле старого стадиона.
In his mind, I'm the owner of his bar, his only line of credit. Он считает, что я владею баром и обеспечиваю ему кредит.
They said to tell you that you're maxed out at your bank... and that your line of credit has been canceled. Боюсь, что они просили вам сказать, что вы превысили свой кредит.
In 2003, 17,500 microcredits were granted in an average amount of US$ 353; (c) The housing voucher programme facilitates house acquisition, construction and improvement through financial credit. В 2003 году этой программой были охвачены 855104 неимущих; общий бюджет составляет 3,7 млн. долларов; Ь) программа "Производственный солидарный кредит", предусматривающая предоставление кредитов и повышение квалификации с целью увеличения доходов семей, находящихся за чертой бедности.
This in turn reduces the risks to such prospective creditors and thereby has a positive impact on the availability and cost of secured credit. Эта неопределенность может обусловить повышение кредитором платы за кредит для учета меньшей стоимости обремененных активов для такого кредитора и может даже привести к тому, что кредитор вообще откажет в предоставлении кредита.
More relevantly, credit markets work badly so people moving home to find work would not easily get mortgage finance to help them do so. Еще важнее то, что рынки кредитования функционируют плохо, и люди, переезжающие в другой район в поисках работы, вряд ли смогут получить ипотечный кредит.
The League is working closely with the national anti-poverty initiatives in addressing poverty at the grass-roots level using a community-oriented savings and credit cooperative called Shirikisho la Wanawake Savings and Credit Society Limited under its economic empowerment programme. Лига тесно сотрудничает в рамках национальных инициатив сокращения масштабов нищеты по вопросам рассмотрения проблем нищеты на низовом уровне с использованием ориентированного на интересы общины сберегательно-кредитного кооператива под названием «Ширикишо ла ванаваке сэйвингз энд кредит сэсайти лтд.» на основе ее программы предоставления экономических полномочий.
The easily obtainable credit that had helped create and engorge the real-estate bubble continued to be a problem for several years to come, and as late as 1997, banks were still making loans that had a low guarantee of being repaid. Доступный кредит, спровоцировавший надувание пузыря, оставался проблемой в течение следующих нескольких лет, в 1997 году банки всё ещё выдавали займы с низкой вероятностью возврата.
But someone in the state of Indiana is taking it pretty seriously, because apparently one of us decided to claim a marital tax credit and used the money to buy a Jet Ski. Но некто из Индианы воспринимает брак реально, ведь каким-то образом один из нас взял семейный кредит и потратил деньги на гидроцикл.
given credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the UNTAC budget. кредит пропорционально размерам их взноса в бюджет ЮНТАК.
In this context, in March 2003 the Swiss parliament decided to make available a framework credit of SwF 17 million over a period of five years to finance chemical disarmament projects, mainly in the Russian Federation. В этом контексте в марте 2003 года парламент Швейцарии постановил предоставить кредит в размере примерно 17 миллионов франков, рассчитанный на пятилетний период.
The Board noted that on initial receipt of contributions or payments received from donors/clients, UNOPS accounts for the funds received in advance as a credit entry in the accounts receivable account. Комиссия отметила, что первоначальное получение взносов или платежей от доноров/клиентов оформляется ЮНОПС проводкой по счету учета авансовых поступлений в кредит счетов дебиторов.