Английский - русский
Перевод слова Course
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Course - Время"

Примеры: Course - Время
Training course for 25 NGO participants on monitoring of political rights during elections Учебный курс для 25 представителей НПО по вопросу о наблюдении за осуществлением политических прав во время выборов
This course is currently offered on the free online training platform of the United Nations Public Administration Network. В настоящее время этот курс предлагается бесплатно в онлайновом режиме на платформе Сети государственного управления Организации Объединенных Наций.
UNECE and UN-HABITAT were now cooperating to develop the programme and curriculum of the course, and to identify trainers. В настоящее время ЕЭК ООН и ООН-Хабитат осуществляют совместную деятельность по подготовке программы и учебного плана этого курса и определению преподавателей.
A course package for health and social services personnel is currently being prepared at the Sami University College in Finnmark. В настоящее время в Университетском колледже саами в фюльке Финнмарк ведется разработка учебного курса для сотрудников служб здравоохранения и социального обслуживания.
There is still time for all our societies to change course. У всех наших обществ еще есть время изменить курс.
WHO is in the process of developing an online gender mainstreaming course. ВОЗ в настоящее время разрабатывает интерактивный курс по вопросам учета гендерной проблематики.
The Centre was preparing a course on space and atmospheric science, to be offered in the academic year 2008-2009. Центр в настоящее время готовит курс по наукам о космосе и атмосфере, который будет предложен в 2008-2009 учебном году.
The online course is currently being adapted for the global level and will be launched in 2009. В настоящее время принимаются меры для адаптации онлайнового курса на глобальном уровне, который будет открыт в 2009 году.
Uzbekistan recently has been setting a course on increasing the number of women in executive bodies. В Узбекистане в последнее время также осуществляется курс на увеличение количества женщин в органах исполнительной власти.
It is now time to change course. Сейчас настало время изменить ход событий.
This Act prohibits any form of gender discrimination in recruitment processes and during the course of employment. Закон запрещает любые формы дискриминации по признаку пола в процессе набора персонала и во время трудовой деятельности.
She and another girl viciously assaulted an elderly couple during the course of a burglary. Она, вместе с еще одной девочкой, жестоко напала на пожилую пару, во время ограбления дома.
During the course of this sketch, Stephen hits me several times with a golf club. Во время этого скетча Стивен неоднократно бьет меня клюшкой для гольфа.
However, it was time to set a new course in accordance with the wishes of Member States. Однако наступило время наметить новый курс, учитывающий пожелания государств-членов.
However, this course of action is utilized with great caution. В то же время этим правом Верховный суд пользуется крайне осторожно.
Meanwhile, all prison officers received training on recognizing the signs of mental illness as part of the suicide awareness course. В настоящее время весь тюремный персонал проходит подготовку по определению симптомов психических заболеваний в рамках профилактики суицида.
The only course at present open to such children in the Netherlands Antilles is to institute an action for maintenance. Единственная имеющаяся в настоящее время у таких детей на Нидерландских Антильских островах возможность - это подать иск о выплате содержания.
A new course was recently introduced that is designed to increase the number of women in executive posts in Uzbekistan. В Узбекистане в последнее время также осуществляется курс на увеличение количества женщин в органах исполнительной власти.
Work is at present in progress on the design of the course programmes; they are to be published in 2004. В настоящее время ведется работа по составлению соответствующей учебной программы для ее обнародования в 2004 году.
These are the times I would like each course to appear at this table. Я указала время, в которое каждое блюдо должно появляться на столе.
However, SIAP and the Ministry of Internal Affairs and Communications of Japan intended to submit new course proposals through the Ministry for the next three-year cycle of JICA course offerings. В то же время СИАТО и министерство внутренних дел и коммуникаций Японии планируют представить новые предложения о курсах через это министерство на следующий трехлетний цикл предложений ЯАМС по курсам.
The course will also focus on issues related to women's rights and responsibilities, at the primary school level it is more of an informative nature while in the course "Politics and Law" for secondary schools equality issues will be discussed in greater detail. Этот учебный курс будет также посвящен вопросам, касающимся прав и ответственности женщин, причем на уровне начальной школы этот курс будет носить более информативный характер, в то время как в рамках курса «Политика и право» для средней школы вопросы равенства будут рассмотрены более подробно.
Following the validation of the training course "Legal Aspects of E-Commerce" in Cambodia in 2003, the distance-learning version of the course is currently being prepared. В свете положительной оценки учебного курса "Правовые аспекты электронной торговли", организованного в Камбодже в 2003 году, в настоящее время готовится вариант этого учебного курса для дистанционного обучения.
Since the course was to begin only after the Special Rapporteur's visit, at the time of writing the present report no feedback with regard to the relevance and structure of the course was available. Поскольку этот курс должен был начаться лишь после миссии Специального докладчика, во время написания настоящего доклада никаких данных в отношении значимости и структуры курса не было.
UNDP and the United Nations have launched the TRAIN-SEA-COAST decentralized course development and sharing system project in nine countries and arrangements are under way for the development of 18 course modules which will be exchanged between those countries. ПРООН и Организация Объединенных Наций приступили к осуществлению в девяти странах проекта по разработке децентрализованного курса и совместной системы "ТРЕЙН-СИ-КОУСТ", и в настоящее время ведется подготовка к разработке 18 курсовых модулей, которые будут использоваться этими странами.