Английский - русский
Перевод слова Course
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Course - Время"

Примеры: Course - Время
The workshop also included a practical exercise through which participants had a unique opportunity to apply the skills they acquired during the training course. Семинар также включал практическое занятие, благодаря которому участники получили уникальную возможность применить навыки, приобретенные ими во время обучения.
The Swedish Civil Contingencies Agency is currently developing a new training course to disseminate knowledge of international humanitarian law to public authorities involved in the Swedish civil defence. В настоящее время Шведское агентство по вопросам действий в гражданских чрезвычайных ситуациях разрабатывает новый учебный курс для распространения знаний относительно норм международного гуманитарного права среди сотрудников государственных органов, задействованных в обеспечении шведской гражданской обороны.
A French version of the training course is being developed to respond to the request of Algeria, Morocco and Tunisia. В ответ на просьбы Алжира, Марокко и Туниса в настоящее время готовится франкоязычная версия этого учебного курса.
The diploma course is now in its second year. В настоящее время этот курс преподается уже второй год.
A similar course is currently being conducted for 871 SPF officers at the General Kahiye Police Training Academy. Аналогичный курс проводится в настоящее время для 871 сотрудника СПС в Полицейской академии им. генерала Кахие.
UNFPA is currently developing training course on gender statistics that will be tailored to national needs. ЮНФПА в настоящее время занимается разработкой учебного курса по гендерной статистике с учетом национальных потребностей.
An e-learning course on evaluating humanitarian action is under development with the Active Learning Network on Accountability and Performance. В настоящее время в сотрудничестве с Сетью активного обучения в интересах подотчетности и повышения эффективности разрабатывается курс электронного обучения, посвященный оценке гуманитарной деятельности.
During this course, personnel from the NATO School Commandant, lectured on the UN Peace-keepers Code of Conduct. Во время проведения этого курса лекции по вопросам кодекса поведения миротворцев Организации Объединенных Наций прочли сотрудники, предоставленные начальником Школы НАТО.
Consideration is being given to extending that course and making it into an official continuing training exercise. В настоящее время изучается возможность продления срока этого обучения или его преобразования в непрерывный официальный курс.
We need to let time take its course. Нам нужно, что время взяло свой курс.
And he insisted on staying the course, all the way until the point that film became extinct. И он настаивал на то, чтобы остаться на этом пути все время, пока не наступил момент, когда эта пленка стала вышедшей из употребления.
Medicine is what we do to keep the patient amused whilst nature takes its course. Медицина помогает пациенту скоротать время, пока природа его лечит.
I'll whip the cream during the first course. А сливки я собью во время первой перемены.
A team from United Nations Headquarters is currently running a three-week course for staff officers from AU member countries in Addis Ababa. Группа из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в настоящее время проводит в Аддис-Абебе трехнедельные курсы для штабных офицеров из стран - членов Африканского союза.
However, special gender-specific features can also arise as regards the course and impact of illness. В то же время течение и последствия болезней также могут иметь некоторые особенности в зависимости от пола.
23 Currently a certificate course on population, gender and reproductive health is being developed for the Maldives College of Higher Education. 23 В настоящее время для Мальдивского колледжа высшего образования разрабатывается курс лекций по народонаселению, гендерной проблематике и репродуктивному здоровью, по окончании которого выдается диплом.
While the relevant provisions of the Basic Principles are not exhaustive, they are suggestive of the course such escalation might take. В то время как соответствующие положения Основных принципов не являются исчерпывающими, они указывают возможную направленность такого наращивания.
The police investigation is complete and proceedings are currently in course before the above-mentioned Public Prosecutor's Office for a decision. В настоящее время полицейское расследование завершено, и материалы дела переданы в упомянутую прокуратуру на предмет принятия решения.
An appeal against a decision of prison administration may be, however, admissible in a specified course of action. В то же время апелляция против решения тюремной администрации может приниматься в установленном порядке.
This course is currently offered as an elective. В настоящее время этот курс предлагается на выбор.
With regard to resources, there were no resources available to conduct a course in any of the developing regions. Что касается ресурсов, то в настоящее время нет средств для проведения курсов в каком-либо из развивающихся регионов.
The time has come for swift remedial action to reverse the current course. Настало время для принятия энергичных мер с целью коренным образом изменить нынешний порядок работы.
Optional course on protection of women from domestic violence has been prepared and is being taught in the Police Academy. В Академии полиции разработан и преподается в настоящее время факультативный курс по вопросам защиты женщин от бытового насилия.
This draft is currently taking its legal course. В настоящее время проект декрета проходит необходимую правовую экспертизу.
Each student has a "hands on" teaching experience during the course. Во время обучения каждый студент получает практический, «из рук в руки», опыт преподавания.