Английский - русский
Перевод слова Course
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Course - Время"

Примеры: Course - Время
At the same time she joined the clandestine Polska Organizacja Wojskowa (Polish Military Organization) - and completed the NCO training course. В то же время она присоединилась к подпольной польской Organizacja Wojskowa (Польская военная организация) - и завершила курс подготовки унтер-офицеров.
I had started my new course and now it was time for the class party. Я начал мой новый курс и теперь пришло время для класса участника.
Breaking or scratching, it takes time to heal and worsen the course, which maintains the mark. Нарушение или царапины, нужно время, чтобы залечить и ухудшают курс, который сохраняет знак.
The Experimental Practice can be set at any time during the course. Тестирование можно проводить в любое время суток.
Knowing the course could save a runner several hours over the duration of the run. Зная маршрут, можно сэкономить до нескольких часов во время самого забега.
The studies were important at that time to influence the course of new space flights. Эти исследования были важны в то время, так как влияли на ход новых космических полетов.
On the parallel course (at the screenwriting faculty) Renata Litvinova, Roman Kachanov and others were studying at that time. На параллельном курсе (на сценарном факультете) в то же время учились Рената Литвинова, Роман Качанов и другие.
Greece may stay the course this time. Греция конечно может остаться в это время.
As Europe charts its economic course for the next decade, its leaders must ensure that digital transformation forms the foundation of their strategy. В то время как Европа выводит график своего экономического курса на следующее десятилетие, ее лидеры должны убедиться, что цифровое преобразование составляет основу их стратегии.
No piece can cross the same square of the board twice during the course of a move. Никакая фигура не может пересекать за время хода одну и ту же клетку дважды.
Research shows that the time required to initially design an asynchronous course is comparable to that of a traditional synchronous course. Исследования показывают, что время, необходимое на начальном этапе для проектирования асинхронного курса сопоставимо с традиционной синхронной моделью обучения.
Since then, 34 students have graduated from the nursing course and 32 are currently participating in the course. С тех пор курсы закончили 34 слушательницы, и в настоящее время на курсах медсестер обучается 32 человека.
Around 20 colleagues from UNOPS offices across the world attended the pilot course and their feedback is currently being reviewed to assess any improvements required to the course offered. В этом экспериментальном курсе приняли участие около 20 коллег из отделений ЮНОПС по всему миру, и их отзывы в настоящее время изучаются для оценки необходимости каких-либо улучшений этого курса.
The WFP Ethics Office has a United Nations online ethics training course available for all staff on its website, and is planning to update and improve this course during 2014 and to make it mandatory. В настоящее время Бюро ВПП по вопросам этики проводит курс подготовки по этическим нормам Организации Объединенных Наций в режиме онлайн, который доступен для всех сотрудников на его веб-сайте, и планирует в течение 2014 года внести улучшения в этот курс, а также сделать его обязательным.
Because the current course is dated, it will be replaced in 2014 by a new course currently under development by the United Nations Secretariat Ethics Office. Поскольку действующий курс устарел, в 2014 году он будет заменен новым курсом, который в настоящее время разрабатывается Бюро по вопросам этики Секретариата Организации Объединенных Наций.
His Government continued to provide financial support for the African Regional Centre for Space Science and Technology Education, located in Nigeria, which had just offered its first course, on remote sensing and geographic information systems, and was preparing a second course on satellite meteorology. Правительство страны продолжает оказывать финансовую поддержку находящемуся в Нигерии Африканскому региональному учебному центру космической науки и техники, в котором только что открылись первые курсы по дистанционному зондированию и географическим информационным системам, а в ближайшее время начнут работать курсы по спутниковой метеорологии.
Someone taking the course for the first time may give a donation on the last day of the course or any time thereafter. Те, кто проходят курс впервые, могут сдать пожертвования в конце курса или в любое время после него.
Six rehabilitation workers from the Dheisheh and Jenin centres completed a nine-month course in sign language at a West Bank university, and others took part in the second phase of a train-the-trainers course in home visits organized by an international non-governmental organization. Шесть специалистов по реабилитации из центров в Дхейше и Дженине завершили девятимесячные курсы обучения языку глухонемых в университете Западного берега, в то время как другие участвовали во втором этапе курса подготовки инструкторов по работе на дому, организованного одной из международных неправительственных организаций.
The fourth course is currently taking place and a fifth course is proposed for implementation in 1995. Четвертые учебные курсы проводятся в настоящее время, а пятые курсы запланированы на 1995 год.
The United States, referring to the current two-year course offered by the World Maritime University, said it would be in a position to fund requests for attendance by personnel from developing countries at the course if such requests were identified as a priority. Соединенные Штаты, ссылаясь на двухгодичные курсы, предлагаемые в настоящее время Всемирным морским университетом, заявили, что смогут оплачивать посещение этих курсов персоналом из развивающихся стран, если соответствующие заявки будут обоснованы как приоритетные.
Once again, UNITAR will soon be offering its online courses in the area of international peacekeeping, at pre-deployment stage, including a comprehensive course on civilian protection and a course on satellite imagery and information management. Кроме того, ЮНИТАР в ближайшее время откроет онлайновые курсы по вопросам международной миротворческой деятельности на этапе до начала развертывания, включая всеобъемлющий курс по тематике защиты гражданского населения и курс по использованию спутниковых изображений и информационному управлению.
The 42 new, recently recruited judges are undergoing a course of practical training after completing a course of theory. После прохождения теоретического курса практическое обучение проходят сейчас 42 новых судьи, взятых на работу в последнее время.
In Central Asia, a separate religious education course was taught in school, and then it was up to parents who wished to do so to have their child take a religion course separately. В Центральной Азии в школах преподается курс, посвященный религиям, и, в то же время предусмотрено, что родители по своему желанию могут обучать своего ребенка религии на индивидуальной основе.
The site received over a million page views during the course of the Year. За время проведения Года на веб-сайте было зарегистрировано более миллиона просмотров.
In the meantime, we will stay the course and attempt to identify Milverton's accessory. А в это время мы продолжим работать и попытаемся установить личность сообщника Милвертона.