Английский - русский
Перевод слова Course
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Course - Время"

Примеры: Course - Время
If brought inadvertently they should be deposited with the management for the duration of the course. Если по невнимательности это случилось, необходимо отдать их на хранение менеджерам на все время курса.
Thus time's course can be quite different, and time is not an eternal constant. Таким образом, время течет совершенно по-разному и не является раз и навсегда заданной константой.
With the participation of British and American physician, a six-day training course "Ukrainian Trauma Life Support" (UTLS) was developed. С участием британских и американских врачей разработана программа шестидневного учебного курса «Поддержка жизни во время травмы.
The course also included clinical sessions conducted at in-patient unit of City AIDS Center and St.Petersburg MAPS affiliated geriatrics department. Во время курса также проводились клинические занятия в стационаре Городского СПИД- центра и отделении гериатрии при СПБ МАПО.
This is just a fragment of what we heard during the second weekend course session. Это только часть того, что мы услышали за время второй части курсов выходного дня.
Fifty-eight East Timorese police officers are currently attending a specialized crowd-management course at the Police College. В настоящее время 58 сотрудников полиции из Восточного Тимора проходят в полицейском колледже специализированный курс по усмирению народных выступлений.
Similarly, the Nigerian legislation prohibits the use of firearms and ammunition during the course of their duties. Аналогичным образом, законодательство Нигерии запрещает поставщикам частных охранных услуг применение огнестрельного оружия и боеприпасов во время исполнения их обязанностей.
It was a course I will next week send pictures and video presentation. Это был большой партии... я, конечно, будет в ближайшие недели для фото и видео настоящее время.
I would caution the audience during the course of the reading of these verdicts to remain calm. Я прошу присутствующих во время оглашения приговора сохранять спокойствие.
Over 100 participants from Kazakhstan are currently enrolled in the LCGG six-week online e-learning course. В настоящее время в рамках 6-недельного сетевого учебного курса проходят подготовку более 100 специалистов из Казахстана.
The officer died in mysterious circumstances while attending a course at Tolemaida (Tolima). Он погиб при таинственных обстоятельствах во время прохождения подготовки в Толимаиде (Толима).
Your voice weighed heavily on the course of Klingon events. Было время, когда твое слово весило немало, и к нему прислушивались.
Duration of the advanced course also is 15 hours. Он посвящен техникам, позволяющим создавать впечатляющую графику и экономящим время пользователя.
At the moment Elena attends the course of advanced training for instructors-felinologists. В настоящее время он достиг возраста взрослого животного по системе WCF и уже закрыл титул "ГрандИнтерЧемпиона".
They were finely designed to veer off course when hit squarely. Их специально сделали так, что они отклоняются в сторону во время полёта.
The Advisory Committee has no objection to that course of action. Вместе с тем, по мнению Верховного комиссара, для всесторонней оценки и анализа результатов требуется дополнительное время.
In my humble opinion, therefore, we have only one course of action open to us. Однако, если у кого-либо из государств-членов имеется другое мнение, сейчас наиболее подходящее время, чтобы его выразить, с тем чтобы мы могли действовать согласно правилам процедуры.
During the treatment course, badminton is played twice a week on treatment-free days. Во время лечебного курса проводят занятия - 2 раза в неделю в дни, свободные от лечения.
UNICEF and Cranfield are currently designing a mine-risk education programme managers course, to be piloted in 2003. В настоящее время ЮНИСЕФ и Университет Кренфилда разрабатывают курс для обучения руководителей программ по разъяснению минной опасности, занятия на котором начнутся в 2003 году.
The course is now an integral part of all induction training programmes organized by the LCMB. В настоящее время этот курс является неотъемлемой частью всех вводных учебных программ, организованных Сектором по вопросам обучения и продвижения по службе.
The well-known arguments taken from the abortion debate are, I believe, setting the wrong course. Генетическая манипуляция непосредственно связана с проблемами, затрагивающими идентичность видов, в то время как само по себе антропологическое самоосознание обеспечивает контекст, в котором заключены наши представления о праве и морали.
Between 1995-1997, the education-training sector trained 300 female cadres in leadership and is conducting a post-training course on management as well. В период с 1995 по 1997 год в рамках сектора образования и профессиональной подготовки было подготовлено 300 женщин для работы на руководящих должностях; в настоящее время также организованы курсы повышения квалификации по вопросам управления.
IPTF is evaluating whether these officers will require a full basic academy course for eligibility to work as police officers. В настоящее время СМПС решают вопрос о том, следует ли этим сотрудникам проходить полную базовую академическую подготовку для того, чтобы их можно было зачислить на полицейскую службу.
It had, moreover, recently organized a regional course on civilian-police training with the participation of five Central European countries. В настоящее время Польша размещает специальное полицейское подразделение в Косово и вскоре внесет вклад в полицейские операции в Боснии и Герцеговине. Кроме того, недавно Польша провела региональный курс подготовки гражданской полиции с участием пяти центрально-европейских стран.
It registered 84,000 course participants in 2009/10 and plans to extend their multilingual capability during 2011. В 2009-2010 годах было зарегистрировано 84000 участников курсов, и в настоящее время Академия планирует в течение 2011 года расширить круг языков, на которых предлагаются такие курсы.