| Have the ability to network with key corporate and government officials at the event as new equipment and technology investments are being discussed. | Получите возможность пообщаться с представителями корпораций и правительства на этой выставке во время обсуждения нового оборудования и технологических инвестиций. |
| Promote the unity of diverse progressive forces and ensure their political independence from corporate power. | Продвижение единства различных прогрессивных сил и обеспечение их независимости от власти корпораций. |
| The Australian Securities and Investments Commission (ASIC) is an independent Australian government body that acts as Australia's corporate regulator. | Австралийская комиссия по ценным бумагам и инвестициям является независимым австралийским правительственным органом, который действует как регулятор корпораций Австралии. |
| The corporate suits arekilling each other by the thousands... each year. | Боевики корпораций убивают друг друга тысячами... каждый год. |
| Still, they occupy a mere 8.5% of corporate boardroom seats. | Однако женщины занимают лишь 8,5% мест в советах директоров корпораций. |
| That is the only way to impose real discipline on shareholders, bondholders, and corporate leaders. | Это единственный способ навязать настоящий порядок акционерам, держателям облигаций и руководителям корпораций. |
| The SDGs offer a critical opportunity for the world to set clear, compelling standards for government and corporate behavior. | В этом документе предлагается жизненно важная возможность для стран мира создать четкие, всеобъемлющие стандарты поведения правительств и корпораций. |
| Our bloated financial sector grew to the point that in the United States it accounted for more than 40% of corporate profits. | Наш распухший финансовый сектор достиг того уровня, что в Соединённых Штатах он составил более 40% всей прибыли корпораций. |
| They also said that there's a change in the corporate mentality. | Они также говорят, что происходит изменение в менталитете корпораций. |
| A lot of people buy units under corporate names for privacy, so... | Много кто покупает помещения на имя корпораций для конфиденциальности, так что... |
| You know how these corporate types are. | Ты знаешь этих типов из корпораций. |
| He makes questionable loans with big corporate money. | Он выдает сомнительные ссуды деньгами крупных корпораций. |
| That is the fragmentation of scale because the very small can substitute for the traditional corporate scale. | Это фрагментация масштаба, потому что очень маленькое может заменить традиционный масштаб корпораций. |
| They were activated months ago, sent out to join all the corporate armies. | Их активировали несколько месяцев назад и послали вступить в армии всех корпораций. |
| Perhaps the greed that is actually making us overweight and sick is of the corporate variety. | Возможно именно эта жадность корпораций приносит нам избыточный вес и болезни. |
| While other dynasties and corporate overlords have come and gone, Ishida has remained. | Другие династии и владельцы корпораций приходят и уходят, а Ишида остаётся. |
| There could be corporate ships in the vicinity right now monitoring us. | Поблизости могут быть корабли корпораций, которые за нами следят. |
| We've set up patrols to monitor the situation, but this corporate war has stretched us mighty thin. | Мы послали патрульных, чтобы наблюдать за ситуацией, но из-за войны корпораций наши силы сильно перегружены. |
| Moreover, pension funds have become major institutional investors, raising the issue of their influence on corporate governance. | Кроме того, пенсионные фонды стали крупными институциональными инвесторами, повысив свое влияние на руководство корпораций. |
| They also said that there's a change in the corporate mentality. | Они также говорят, что происходит изменение в менталитете корпораций. |
| Many developing countries have provisions in their corporate tax systems that are intended to reduce environmental damage. | В системах налогообложения корпораций во многих развивающихся странах имеются положения, преследующие цель уменьшения экологического ущерба. |
| Recent transformations in the global economy and the structure of corporate activities have radically restructured the relationship between TNCs, society and the State. | Недавние преобразования в мировой экономике и структуре деятельности корпораций радикальным образом изменили связь между ТНК, обществом и государством. |
| Of course, the legal framework in each country also influences corporate environmental reporting practices. | Разумеется, нормативно-правовая база в каждой стране тоже влияет на практику экологической отчетности корпораций. |
| Criminal liability proceedings are instituted against responsible parties, including corporate officers, in cases of negligent or known violations. | В случае халатности или сознательного нарушения законодательных положений ответственные стороны, включая должностных лиц корпораций, несут уголовную ответственность. |
| The last thing you want to be is a pawn in some corporate political battle. | Последнее, что тебе нужно, это стать пешкой в политическом сражении корпораций. |