The corporate perspective emphasized preventive activities. |
По мнению компаний, основное внимание следует уделять профилактической деятельности. |
NGOs could use the guidelines to review and evaluate corporate conduct. |
НПО могли бы использовать эти основные принципы при рассмотрении и оценке поведения компаний. |
Many accept "paperless" corporate statements and keep them confidential. |
Многие принимают "безбумажные" заявления компаний и налагают на них гриф секретности. |
Vigilance by providers of related services, including ship registration and corporate formation, is also needed. |
Кроме того, бдительность должна проявляться и поставщиками сопутствующих услуг, в том числе услуг по регистрации судов и компаний. |
The improved price competitiveness through a significant devaluation of the Japanese yen led a recovery in corporate earnings. |
Возросшая конкурентоспособность цен благодаря значительному ослаблению японской иены явилась ведущим фактором оживления доходов компаний. |
International and regional organizations involved in standard-setting in areas such as trade, investment, development, corporate transparency and reporting have particularly important roles to play. |
Особенно важную роль призваны играть международные и региональные организации, участвующие в установлении стандартов в таких областях, как торговля, инвестиции, развитие, прозрачность деятельности и отчетность компаний. |
Brett Forsythe, corporate raider, made millions from hostile takeovers. |
Брет Форсайт, захватчик компаний, сделал миллионы на недружественных поглощениях. |
The international financial institutions' interest was in corporate rehabilitation to secure financial recovery and a return to economic growth. |
Международные финансовые учреждения заинтересованы в оздоровлении компаний, что способствует восстановлению их финансового положения и возобновлению экономического роста. |
Several corporate executives underscored the importance of South-South investment links. |
Несколько руководителей компаний подчеркнули значение инвестиционных связей Юг-Юг. |
The legal basis for collecting corporate data on product flows depends on the institutional arrangement. |
Юридическая база для сбора данных компаний о движении товаров зависит от организационных процедур. |
Investment figures are naturally based on corporate data, with few means of quality control. |
Показатели инвестиций, как правило, рассчитываются на основе данных компаний и практически не предусматривают возможности контроля качества. |
There are examples of steps taken to freeze corporate accounts by a judicial decision. |
Есть примеры блокирования счетов компаний на основании решения суда. |
Davis was made a Companion of the Order of Canada in 1985, and since his retirement from politics has served on numerous corporate boards. |
В 1985 Дэвис стал компаньоном ордена Канады и после ухода из политики работал в советах директоров нескольких компаний. |
The car was mainly used by corporate executives and government officials. |
Автомобиль, в основном, используется руководителями компаний и государственными чиновниками. |
(b) Provision of corporate and legal information in support of advisory services. |
Ь) Предоставление информации по вопросам компаний и правовым вопросам в связи с консультативными услугами. |
One delegation pointed out that beneficial ownership of corporate entities should be disclosed to competent authorities on request. |
Одна из делегаций отметила необходимость раскрытия информации о фактических владельцах компаний по запросу соответствующих компетентных органов. |
She continues to receive complaints on irresponsible or illegal corporate behaviour which impacts on human rights. |
Специальный докладчик продолжает получать жалобы на безответственное или незаконное поведение компаний, приводящее к нарушению прав человека. |
Structural adjustments in such industries initiated a period of decelerating economic growth and deteriorating corporate earnings. |
Структурные преобразования в таких отраслях промышленности обусловили начало периода снижения темпов экономического роста и снижение доходов компаний. |
In that respect, one delegation pointed out that systematically cutting corporate and personal income taxes was not mandatory for attracting investments. |
В этой связи одна делегация указала на то, что систематическое снижение налогов на доходы компаний и физических лиц не является обязательным условием для привлечения инвестиций. |
Each of these legal reforms addresses aspects of IFRS in relation to the requirements of corporate financial reporting in the respective country. |
В каждой из этих правовых реформ затрагиваются аспекты МСФО в связи с требованиями, предъявляемыми к финансовой отчетности компаний в соответствующей стране. |
International cooperation meetings with regional organizations and industry associations to foster greater regulatory compliance, implementation of good practices and regional showcase studies of responsible corporate citizenship. |
Проведение в рамках международного сотрудничества совещаний с региональными организациями и промышленными ассоциациями в целях обеспечения более четкого соблюдения нормативных положений, осуществления рациональных видов деятельности и проведения региональных образцовых исследований по изучению ответственной гражданской позиции компаний и предприятий. |
The network is a self-sustaining coalition of public officials, entrepreneurs, corporate managers, bankers and executives of transnational corporations. |
Такая сеть представляет собой самостоятельное объединение государственных служащих, предпринимателей, управляющих компаний, банкиров и руководителей транснациональных корпораций. |
As a result, corporate investments are mainly financed out of firms' own savings. |
В результате инвестиции компаний финансируются из их собственных накоплений. |
The Bank also supports UNCTAD's work on environmental aspects of corporate financial accounting. |
Банк поддерживает также работу ЮНКТАД по учету экологических издержек в финансовой отчетности компаний. |
They are often mentioned in corporate annual reports. |
Эти принципы часто упоминаются в годовых отчетах компаний. |