Английский - русский
Перевод слова Corporate
Вариант перевода Предприятий

Примеры в контексте "Corporate - Предприятий"

Примеры: Corporate - Предприятий
These instruments serve to discipline poor corporate environmental performers and reward superior performance. Эти инструменты служат для наказания предприятий с неудовлетворительными экологическими показателями и поощрения компаний, принимающих эффективные меры по охране окружающей среды.
Various studies by public and private bodies emphasize the profitability associated with having women on corporate boards of directors. Различные исследования, проведенные государственными учреждениями и частными организациями, убедительно свидетельствуют о "рентабельности" включения женщин в состав управляющих советов предприятий.
Singapore corporate tax is 17 per cent. Налог на прибыль для предприятий в Сингапуре 17 %.
Rietumu Bank's new business model emphasises corporate services, lending, including implementation of tailor-made lending and investment projects. Основным направлением новой бизнес-модели Rietumu Bankа является обслуживание предприятий, в том числе реализация индивидуально разработанных кредитных и инвестиционных проектов.
However, we also see the risks involved due to fixation of the private sector on market economies and corporate profitability. Вместе с тем мы также видим сопряженные с этим риски, обусловленные зацикливанием частного сектора на рыночной экономике и обеспечении прибыльности предприятий».
Moreover, there have been successful corporate initiatives in many countries to extend recycling. Кроме того, во многих странах на уровнях предприятий успешно реализуются инициативы по расширению масштабов рециркуляции отходов.
Nevertheless, the Act represents an innovative initiative by which States may contribute to regulating corporate behaviour in efforts to eradicate human trafficking in supply chains. Как бы то ни было Закон представляет собой новаторскую инициативу, благодаря которой государство может внести свой вклад в регулирование деятельности предприятий в сфере искоренения торговли людьми в цепочках поставок.
According to the aforementioned report issued by the Education International Research Institute, the British Virgin Islands is one of the world's largest corporate investors in China. Согласно упомянутому выше докладу, опубликованному научно-исследовательским институтом Международной организации по вопросам образования, Британские Виргинские острова являются одним из мировых лидеров по объему инвестиций предприятий в Китай.
Given the lack of acknowledged provisions regarding the concept of corporate liability, it is practically impossible to bring a successful prosecution against a corporation. В условиях отсутствия признанных положений, характеризующих понятие ответственности предприятий, добиться конкретных результатов при возбуждении преследования против предприятий практически невозможно.
Are there areas in need of more conceptual work, such as for the corporate sector and on non-produced assets? Существуют ли области, которые требуют проведения дополнительной концептуальной работы, например сектор предприятий или непроизведенные активы?
It was also preparing detailed methodologies for the assessment of corporate governance and accounting, as well as guidelines for public debt management. Он создает таким образом детальную методологию оценки управления и бухгалтерского учета предприятий, а также разрабатывает руководящие принципы управления государственной задолженностью.
This situation constrains the development of both the corporate sector and the financial sector. Такое положение тормозит развитие как сектора предприятий, так и финансового сектора.
The data show how the household sector relates to the corporate and government sectors and to the rest of the world. Такие данные показывают, как сектор домашних хозяйств соотносится с секторами предприятий и органов управления, а также остального мира.
Supporting the design and implementation of management plans at a corporate or species level; Содействие разработке и реализации программ управления на уровне предприятий или отдельных биологических видов;
All 29 publicly owned enterprises have been fully incorporated with functioning corporate governance structures. Все 29 государственных предприятий были надлежащим образом зарегистрированы, и в них были созданы функционирующие корпоративные органы управления.
The private sector comprises a myriad of different industries, corporate cultures and business models. Частный сектор охватывает множество различных предприятий, разновидностей корпоративной культуры и бизнес-моделей.
Investing abroad gives developing-country firms access to new resources and has for many enterprises become an important part of their corporate strategy. Инвестирование за рубежом, открывающее фирмам из развивающихся стран доступ к новым ресурсам, превратилось для многих предприятий в важный компонент их корпоративных стратегий.
Cultural and historical links and the improved corporate financial position of South African enterprises also played a role in the internationalization process. Определенную роль в процессе интернационализации играют также культурные и исторические связи и улучшение состояния корпоративных финансов южноафриканских предприятий.
Business spending on equipment and software was buoyant, stimulated by significantly improved corporate profits, higher capacity utilization rates and tax incentives. Расходы предприятий на оборудование и программное обеспечение возросли в значительной степени благодаря повышению доходов корпораций, более высоким уровням загрузки производственных мощностей и налоговым льготам.
The failures by the management of these corporate bodies have left in their wake many collapsed businesses, with the attendant violations of rights. Из-за провалов руководства таких корпоративных органов потерпело крах много предприятий, и это обернулось нарушением прав.
Further, clarifying business responsibility for human rights and promoting good corporate conduct could avoid consumer boycotts and improve the image of businesses for their shareholders. Кроме того, с помощью уточнения обязанностей предпринимателей в отношении прав человека и поощрения ответственного поведения корпораций можно было бы избежать бойкота со стороны потребителей и улучшить репутацию предприятий среди их акционеров.
It was also suggested that state-owned enterprises' different needs regarding corporate governance disclosure be addressed. Было предложено также рассмотреть особые потребности государственных предприятий в вопросах раскрытия информации о корпоративном управлении.
The Bank provides services to corporate clients as well as small and medium enterprises. Банк занимается обслуживанием как корпоративных клиентов, так и предприятий малого и среднего бизнеса.
Fitch Qatar is a joint venture design company that creates brands and develops corporate identities for businesses and other organizations. Фитч Катар является совместным предприятием компании дизайна, которая создаёт бренды и разрабатывает фирменный стиль для предприятий и других организаций.
The second section focused on the relationship between the disclosures at the corporate and subsidiary levels. Во втором разделе внимание было заострено на взаимосвязи между отчетностью на уровне всей корпорации и на уровне филиалов (дочерних предприятий).