Английский - русский
Перевод слова Corporate
Вариант перевода Корпоративный

Примеры в контексте "Corporate - Корпоративный"

Примеры: Corporate - Корпоративный
Establish high-level corporate leadership for gender equality. Создать корпоративный руководящий орган высокого уровня по вопросам гендерного равенства.
Very impressive how you planted backdated memos on a corporate server, Virginia. Очень впечатляет, как ты смогла загрузить эти записки задним числом на корпоративный сервер, Вирджиния.
The property manager says Matt had access to your corporate penthouse. По словам менеджера объекта, у Мэтта был доступ в ваш корпоративный пентхаус.
We're talking about being wooed by this corporate guy. Мы говорим о том, чтобы нас хорошенько попросил этот корпоративный парень.
The corporate sector globally and in several countries partnered with Governments to promote child rights. Корпоративный сектор занимался поощрением прав детей в глобальном масштабе и в некоторых странах - на основе партнерских связей с правительством.
Civil liability for corporate complicity may prove a difficult avenue for redress in this case. Гражданско-правовая ответственность за корпоративный сговор может в данном случае оказаться сложным способом для возмещения ущерба.
The corporate delivery rate for 2012, excluding advances, was 70 per cent. Корпоративный показатель выполнения на 2012 год, исключая успешные прорывы, составил 70 процентов.
The macroeconomic and institutional picture, the strategy of social inclusion promoted by the Government, together with corporate dynamism, led to an increase in companies' productive capacity. Сложившаяся макроэкономическая и институциональная картина, продвигаемая правительством стратегия социальной инклюзивности и корпоративный динамизм обусловили укрепление производственного потенциала компаний.
The corporate sector can actively contribute to preventing violence, minimizing risks and securing children's online protection. Корпоративный сектор может активно способствовать предотвращению насилия, сведению к минимуму рисков и обеспечению защиты детей в сетевой среде.
The corporate sector has generated a global industry focused on the exchange of surveillance technologies. Корпоративный сектор породил глобальную индустрию, сфокусированную на обмене технологиями слежения.
I'm do corporate law and a little bit of pro bono work on the side. Я корпоративный юрист, и немного занимаюсь благотворительностью.
Your corporate account has been frozen... due to a pending criminal investigation. Ваш корпоративный счёт был заморожен... на время уголовного расследования.
I forgot my pledge running around for you like a corporate spy. Я забыла свое обещание бегая вокруг тебя, словно корпоративный шпион.
Texpro oil, corporate lobby, as requested. Нефтяная компания, корпоративный холл, как и просили.
Frank, I need you to think like a corporate raider. Фрэнк, мне необходимо, чтобы ты думал как корпоративный рейдер.
It could just have been a corporate day out, or something. Это может быть просто корпоративный день Или еще что-нибудь.
She'll supervise the infrastructure handling her corporate ventures. Она будет заведовать инфраструктурой, полагаясь на свой корпоративный опыт.
Spare me the corporate barbarian spiel. Хватит нести этот корпоративный варварский бред.
No, he was on a corporate retreat with his sales team. Нет, он пошел туда на корпоративный тренинг с коллегами из отдела продаж.
You told the jury that Penny hacked into Tom's corporate directory. Вы сказали присяжным, что Пенни взломала корпоративный сайт Тома.
A penalty for corporate espionage must be levied. Должно быть назначено наказание за корпоративный шпионаж.
Citigroup is spending $50 million on a luxury corporate jet. "Ситигруп" потратили 50 миллионов $ на роскошный корпоративный самолет.
Michael, this is the gift that corporate gave us that I picked out. Майкл, это корпоративный подарок, который я выбирала.
He's just another corporate drone. Он просто еще один корпоративный тунеядец.
We're the most dominant nation on Earth but too often, the face of our economic superiority is corporate imperialism. Мы самая доминирующая нация на земле, но слишком часто лицо нашего экономического превосходства... это корпоративный империализм.