Английский - русский
Перевод слова Corporate
Вариант перевода Корпораций

Примеры в контексте "Corporate - Корпораций"

Примеры: Corporate - Корпораций
The combination of lack of confidence in US corporate accounts, lack of confidence in America's economic policy management (compounded by the mounting deficits), and America's soft underlying economic fundamentals, has dented the US economy's global reputation. Сочетание трех факторов - отсутствия доверия к счетам американских корпораций, отсутствия доверия к управлению экономической политикой (в сочетании со стремительно растущим дефицитом) и отсутствия в Америке жестких основополагающих экономических принципов - оставили вмятины на репутации американской экономики в мире.
In October 2003, as before, there were more women than men among the professionals (67.4 percent), clerks (66.1 percent), and government officials, corporate executives, managers, proprietors and supervisors (55.7 percent; NSO 2003c). В октябре 2003 года, как и ранее, женщин насчитывалось больше среди профессиональных сотрудников (67,4 процента), конторских служащих (66,1 процент), государственных служащих, управляющих различных корпораций, менеджеров, владельцев и руководителей среднего звена (55,7 процента, НСБ 2003с).
For the first time, PFP will develop a fully integrated income-generation strategy that brings together individual private-sector fund-raising at global and country levels, corporate and private-foundation fund-raising and cards and gifts sales within a common strategic approach. Впервые ОМЧП разработает полностью интегрированную стратегию получения поступлений от частного сектора, объединяющую мобилизацию ресурсов от частных лиц в частном секторе на глобальном и страновом уровнях, мобилизацию ресурсов от корпораций и частных фондов и продажи открыток и сувениров в рамках общего стратегического подхода.
In Bulgaria the disallowance of tax deductibility of bribes originates from the provisions of article 10 and 26 of the Law on corporate income taxation (LCIT), which introduces a general prohibition for certain types of expenses to be recognized for tax purposes by the tax authorities. В Болгарии запрет вычета расходов на подкуп из налогообложения основан на положениях статей 10 и 26 Закона о налоге на доход корпораций (ЗНДК), который предусматривает общий запрет в отношении зачета налоговыми органами для целей налогообложения некоторых видов расходов.
United States federal laws superseded all local laws, and the United States Government asserted control over Guam's economic resources, such as its exclusive economic zone, favouring American corporate interests at Guam's expense. Федеральные законы Соединенных Штатов вытесняют все местные законы, и правительство Соединенных Штатов устанавливает контроль над экономическими ресурсами Гуама, превращая его в свою исключительную экономическую зону и создавая за счет Гуама благоприятные условия для американских корпораций.
(e) Expand and fully integrate corporate and foundation fund-raising with other areas of fund-raising, responding to needs and concerns expressed by National Committees; ё) расширение и полное объединение деятельности по мобилизации средств среди корпораций и фондов с другими направлениями деятельности по мобилизации средств в рамках удовлетворения потребностей и интересов национальных комитетов;
(c) Further analyse the impact on staff engagement and productivity and research and analyse work/life balance programmes from the corporate world against the mandate, needs and challenges of the United Nations system. с) продолжать анализ воздействия на заинтересованность и производительность труда сотрудников и обзор и изучение программ обеспечения сбалансированности производственных и семейных обязанностей крупных корпораций с учетом мандата, потребностей и вызовов системы Организации Объединенных Наций.
insurance claims"'E4' Panel" The Panel of Commissioners appointed to review the "E4" claims, being Kuwaiti private sector corporate claims, excluding oil sector claims Группа уполномоченных, назначенная для рассмотрения претензий "Е4", т.е. претензий кувейтских частных корпораций, за исключением предприятий нефтяной промышленности
Corporate sponsorship is not ownership. Спонсорство корпораций - не владение.
Expert Meeting on Positive Corporate Contributions to the Economic Совещание экспертов по позитивному вкладу корпораций
Registrar of Corporate Affairs; руководитель Управления по делам корпораций;
TECHNOLOGIES A. Corporate environmental trends А. Тенденции в природоохранной деятельности корпораций
Corporate executives manage larger companies. Директора корпораций управляют более крупными компаниями.
Provision of legal advice on the liquidation of 100 of the remaining socially owned enterprises and over 350 corporate shells (partially privatized companies) of socially owned enterprises already privatized by the Kosovo Trust Agency Оказание правовых консультативных услуг по вопросам ликвидации 100 оставшихся государственных предприятий и свыше 350 номинальных корпораций (частично приватизированные компании) государственных предприятий, уже приватизированных Траст-агентством Косово
an entity makes a judgment whether the discount rate that reflects the time value of money is best approximated by reference to market yields at the reporting date on government bonds, high quality corporate bonds or by another financial instrument (para. 94). Орган сам решает, какой метод аппроксимации величины дисконтной ставки, отражающей стоимость денег с учетом дохода будущего периода, является наилучшим: на основе рыночной доходности государственных облигаций или высококачественных облигаций корпораций на дату составления отчетности или на основе другого финансового инструмента (пункт 94).
Regulations/laws promulgated in the areas of economic and fiscal matters, taxation, money laundering, concessions, foreign investments, liquidation of enterprises, agricultural lands and land allocation, customs, budgetary matters, corporate profits, mines, industry and media Были промульгированы постановления/зако-ны, касающиеся финансово-экономических вопросов, налогообложения, борьбы с отмыванием денег, концессий, иностранных инвестиций, ликвидации предприятий, сельскохозяйственных угодий и землепользования, таможни, бюджетных вопросов, доходов корпораций, горнодобывающих предприятий, промышленности и средств массовой информации
We're outsourcing autonomous farmer decision making - we're outsourcing that to corporate boardrooms in big cities 1,000 miles away where people make decisions and don't live with the consequences of those decisions. Мы в аутсорсинге автономный фермер принимает решение Мы в аутсорсинге, управление корпораций в больших городах в тысячах миль отсюда где люди принимают решения и не живут с последствиями этих решений [мычание коров]
To request the industrial sector to set up institutional frameworks, including self-imposed inspection by enterprise associations, of corporate disaster management systems, and to establish voluntary organizations which promote the sharing of information and cooperative activities related to corporate disaster management. обратиться с просьбой к промышленным объединениям, чтобы они создали институциональные рамки, включая внутреннюю инспекцию, для систем ликвидации последствий стихийных бедствий усилиями корпораций, и создать добровольные организации, содействующие обмену информацией и проводящие совместную деятельность, которая касается мероприятий по ликвидации последствий стихийных бедствий усилиями корпораций.
Such emerging human rights standards for transnational corporations are highly relevant for the development of the concept of the right to food, given growing corporate control in the Такие формирующиеся правозащитные стандарты для транснациональных корпораций в высшей степени актуальны для целей развития концепции права на питание с учетом усиления корпоративного контроля в сфере агробизнеса, в пищевом секторе и в сфере водоснабжения.
Corporate puppets and mouthpieces. Марионетки и глашатаи корпораций.
Rovics is critical of the United States government's policies and claims that the "U.S. government's foreign policy represents U.S. corporate interests" and that "the U.S. government does not like democracy either at home or abroad." По мнению Ровикса, внешняя политика США проводится в интересах транснациональных корпораций, а само правительство США «не любит демократию ни у себя дома, ни за рубежом».
Corporate codes of conduct have also increasingly become a matter of concern outside the headquarters of individual companies. За пределами штаб-квартиры отдельных компаний все больший интерес вызывают к себе и кодексы поведения корпораций.
Corporate earnings in Brazil have gone up roughly as fast as stock prices. Прибыль корпораций выросла примерно настолько же, насколько поднялись цены ценных бумаг.
Ms. Juthika Ramanathan, Chief Executive, Accounting and Corporate Regulatory Authority, Singapore Г-жа Джутика Раманатан, директор-исполнитель Управления по регулированию учета и корпораций Сингапура
Corporate leaders are not generally keen to boast about the countermeasures they have taken, in case this hands an advantage to an attacker. Лидеры корпораций обычно не любят хвастаться теми ответными мерами, которые они предприняли, так как это может предоставить преимущество противнику.