Английский - русский
Перевод слова Corporate
Вариант перевода Корпораций

Примеры в контексте "Corporate - Корпораций"

Примеры: Corporate - Корпораций
Policy discussions were increasingly dominated by corporate interests. Дискуссии по проблемам политики во все большей степени оказываются подчинены интересам корпораций.
C. Tackling secrecy jurisdictions and corporate abuses С. Решение проблем, связанных с сохраняющими тайну вклада юрисдикциями и злоупотреблениями со стороны корпораций
Stricter corporate taxes were also adopted. Были также введены более жесткие налоги с корпораций.
Ultimately, conflict harms corporate strategic interests. В конечном итоге стратегические интересы корпораций страдают от конфликтов.
The evolving debate on global corporate citizenship shows great vitality. Эволюционирующие обсуждения по вопросу об ответственной гражданской позиции корпораций в мире демонстрируют свою большую жизненную силу.
They also urged strong commitments for corporate accountability and ratification of existing conventions. Они также настоятельно призвали к принятию обязательств в отношении отчетности корпораций и к ратификации существующих конвенций.
They can be reconciled when government and corporate policies consider long as well as short-term objectives. Они могут быть совмещены в том случае, если политика правительства и корпораций учитывает как долгосрочные, так и краткосрочные цели.
Accountability Counsel recommended improving the human rights corporate accountability mechanism. Юрисконсульт по вопросам подотчетности рекомендовал усовершенствовать механизм отчетности корпораций в области прав человека.
It comprises State duties and corporate responsibilities. Эти рамки включают в себя принципы обязанности государств и ответственности корпораций.
Three expectations have emerged in debates around corporate responsibilities. В процессе обсуждения вопроса об обязанностях корпораций были высказаны три пожелания.
The number of court cases also included corporate cases. В число судебных дел входят также дела, касающиеся деятельности корпораций.
They were essential to ensuring access to remedy for victims of corporate abuse. Они важны для обеспечения доступа лиц, пострадавших от противоправных действий корпораций, к средствам правовой защиты.
They are essential to ensuring access to remedy for victims of corporate abuse. Они играют основополагающую роль в обеспечении доступа к средствам правовой защиты для пострадавших от злоупотреблений со стороны корпораций.
Armed security forces protecting mostly corporate employers. Военизированные силы для охраны, в основном, служащих корпораций.
The Permanent Memorial Committee is continuing its efforts to raise additional contributions from Member States, the corporate sector, philanthropists and other private individuals. Комитет по постоянному мемориалу продолжает работать над привлечением дополнительных взносов государств-членов, корпораций, благотворительных организаций и частных лиц.
The figures would vastly improve in 2015 when corporate taxation kicked in. Эти данные значительно улучшатся в 2015 году, когда начнется налогообложение корпораций.
That publication brings together views of international leaders in academia, government and the private and financial sectors on the future of corporate reporting. В этом издании излагаются мнения ведущих представителей академических кругов, правительств, частного и финансового секторов о будущем отчетности корпораций.
Lastly, in Malaysia, 30 per cent of corporate board members were required by law to be women. И наконец, в Малайзии по закону 30 процентов членов правлений корпораций должны быть женщинами.
Sustainability information, as with other forms of corporate reporting, should be made available to all current and potential future investors. Информация по вопросам устойчивости, как и другие виды отчетности корпораций, должна предоставляться в распоряжение всех инвесторов, как действующих, так и потенциальных.
The Secretary-General also observed that ISAR has shown that accounting and reporting play a seminal role when addressing many corporate sustainability issues. По мнению Генерального секретаря, МСУО наглядно продемонстрировала, что бухгалтерский учет и отчетность играют колоссальную роль в решении многих проблем, мешающих устойчивой работе корпораций.
Currently, the Platform hosts 45 institutions, consisting of research institutes, universities, non-governmental organizations, corporate affiliates and competition agencies. В настоящее время платформа объединяет 45 учреждений, в том числе научно-исследовательские институты, университеты, неправительственные организации, филиалы корпораций и антимонопольные органы.
Further, the growth of corporate power in decision-making had contributed to tax systems that had failed to play a redistributive role. Кроме того, рост влияния корпораций в процессах принятия решений способствовал формированию таких налоговых систем, которые не смогли выполнять функции перераспределения доходов.
A fully transparent corporate structure would also help in this regard. Существенную помощь в этом отношении оказало бы обеспечение полной транспарентности структуры корпораций.
South Africa ranked fifth in the world for the proportion of women among corporate board members. Южная Африка занимает пятое место в мире по числу женщин в правлениях корпораций.
Transnational corporate networks pose a regulatory challenge to both the domestic and international legal systems. Сети транснациональных корпораций создают проблемы нормативного характера как для национальных, так и для международных правовых систем.