Английский - русский
Перевод слова Corporate
Вариант перевода Корпораций

Примеры в контексте "Corporate - Корпораций"

Примеры: Corporate - Корпораций
Corporate tax regimes should be promoted in an internationally coordinated manner. Установление режимов налогообложения корпораций должно координироваться на международном уровне.
For example, the Accounting and Corporate Regulatory Authority is the national regulator of business entities and public accountants in Singapore. Так, например, в Сингапуре Управление по регулированию учета и корпораций является национальным регулятором коммерческих предприятий и присяжных бухгалтеров.
Corporate control allowed only a minute space for public concerns associated with inequalities in economic and political participation. Контроль со стороны корпораций оставляет лишь незначительное место для открытого обсуждения проблем, связанных с неравенством в участии в экономической и политической жизни.
Representation of women in senior management jobs such as Corporate boards remains negligible. Представленность женщин на должностях старшего руководящего звена, например в советах директоров корпораций, остается незначительной.
We have awaken to the truth that we have become slaves to the Corporate Congress... Мы пришли к осознанию правды - мы стали рабами Конгресса Корпораций...
Corporate boards and governing bodies expect a return on investment for considerable spending on computer hardware and software. Советы директоров корпораций и руководящие органы ожидают отдачи от значительных инвестиций в компьютерные аппаратные средства и программное обеспечение.
Corporate employees can also engage in social entrepreneurship, which may or may not be officially sanctioned by the company. Сотрудники корпораций могут также участвовать в социальном предпринимательстве, с одобрения руководства компании или без него.
ISAR Reviews; Accounting and Financial Reporting Guidelines for SMEs; Guidance on the practical implementation of the International Financial Reporting Standards; Revised manual for the preparers and users of eco-efficiency indicators; ISAR newsletter; Workbook on corporate transparency and reporting Обзоры МСУО; Руководящие принципы бухгалтерского учета и финансовой отчетности для МСП; руководство по практическому применению международных стандартов финансовой отчетности; пересмотренное руководство для тех, кто разрабатывает и использует показатели экоэффективности; информационный бюллетень МСУО; пособие по вопросам транспарентности и отчетности корпораций
Corporate governance issues rank high in agendas of UNECE governments, investors and major corporations. Вопросы корпоративного управления занимают видное место в повестках дня правительств, инвесторов и крупнейших корпораций в регионе ЕЭК ООН.
Corporate officers respond to incentives and opportunities. Менеджеры корпораций реагируют на стимулы и возможности.
Corporate income tax: Rate - 40% of taxable income. Налог с доходов корпораций: ставка - 40% от облагаемого налогом дохода.
Corporate accountability should be addressed explicitly and should ensure attention to social and environmental responsibilities. Следует прямо ставить вопросы отчетности корпораций и добиваться от них выполнения их социальной и экологической ответственности.
(b) Corporate fund-raising is the second rapidly growing income stream. Ь) Сбор средств от корпораций является вторым быстро растущим направлением мобилизации ресурсов.
Corporate and foundation fund-raising is also part of the central fund-raising group. В рамках централизованной мобилизации средств осуществляется также мобилизация средств среди корпораций и фондов.
The Financial Services Commission, through the Registry of Corporate Affairs, continues to be one of the major revenue-generating engines in the Territory. Благодаря Реестру корпораций Комиссия по финансовым услугам продолжает оставаться одним из основных источников доходов в бюджет территории.
Corporate social and environmental responsibility has gained in importance with globalization. В условиях глобализации большее значение приобретает социальная и экологическая ответственность корпораций.
The Corporate Congress may not yet exist, but its seeds have been planted. Хотя Конгресса Корпораций еще нет, но свои ростки он уже пустил.
Corporate Income Tax 39% (at average) Налог с доходов корпораций 39% (в среднем)
In 2001, it established a new Management and Corporate Citizenship programme, within its Job Creation and Enterprise Department. В 2001 году она учредила в рамках своего Департамента по созданию рабочих мест и предпринимательской деятельности новую программу «Управление и ответственная гражданская позиция корпораций».
Corporate responsibilities under international law and issues in extraterritorial regulation: summary of legal workshops Ответственность корпораций в соответствии с международным правом и вопросы экстерриториального регулирования: резюме итогов рабочих совещаний по правовым вопросам
Inspections of non-public interest firms are carried out with the assistance of the Institute of Singapore Chartered Accountants, with oversight by the Accounting and Corporate Regulatory Authority. Проверки фирм, не представляющих общественный интерес, проводятся при поддержке Института присяжных бухгалтеров Сингапура под надзором Управления по регулированию учета и корпораций.
In the words of Vandana Shiva: "Corporate strategies and products can lead to diversification of commodities, but they cannot enrich nature's diversity". По словам Ванданы Шивы, "Стратегии и продукция корпораций могут обеспечить диверсификацию товаров, но не могут обогатить природное разнообразие"40.
Corporate duties may also need to be balanced against other considerations, such as the respective functions and capacities of TNCs and States. Обязанности корпораций, возможно, следует также увязывать с другими соображениями, такими, как соответствующие функции и возможности ТНК и государств.
General Directorate for Family, Social Rights and Corporate Social Responsibilities Генеральный директорат по делам семьи, социальным правам и социальной ответственности корпораций
The Liberian Minister of Lands, Mines and Energy and the Liberian Ship and Corporate Registry confirmed to the Panel that no such company exists. Министр земель, шахт и энергетики Либерии и сотрудники Либерийского регистра судов и корпораций сообщили Группе, что такой компании не существует.