Английский - русский
Перевод слова Compliance
Вариант перевода Выполнение

Примеры в контексте "Compliance - Выполнение"

Примеры: Compliance - Выполнение
Systematic sea patrols aim to ensure compliance with fishing conditions by licensed vessels through regular at-sea inspections. Систематическое морское патрулирование имеет своей целью обеспечить благодаря регулярным инспекциям в море выполнение рыболовными судами тех условий, на которых им были выданы лицензии.
These regulations often entail high compliance and enforcement costs. Выполнение и обеспечение соблюдения этих мер часто связаны с большими затратами.
The United Nations Representative is therefore reluctant to certify substantial compliance. Поэтому Представитель Организации Объединенных Наций пока не желает подтверждать выполнение этого требования по существу.
The information collected allowed the regulator to verify the achievement of regulatory objectives and investigate operator compliance with contractual obligations. Собранная информация помогает органу регулирования контролировать достижение целей регулирования и оценивать выполнение договорных обязательств хозяйствующим субъектом.
Thus, her release cannot be qualified as constituting compliance with the Committee's recommendation by the State party. Таким образом, ее освобождение не может рассматриваться в качестве представляющего собой выполнение государством-участником рекомендаций Комитета.
The Czech Republic is therefore in maximal possible compliance with the IAEA safeguards. Таким образом, выполнение Чешской Республикой гарантий МАГАТЭ является максимальным.
The Security Council must act urgently to ensure compliance with all aspects of that resolution. Совет Безопасности должен действовать незамедлительно, чтобы обеспечить выполнение всех положений указанной резолюции.
However, they needed the help of both the Committee and the General Assembly to ensure compliance with those resolutions. Вместе с тем, он нуждается в помощи как со стороны Комитета, так и со стороны Генеральной Ассамблеи, которые должны обеспечить выполнение этих резолюций.
Paraguay encouraged Turkmenistan to continue broadly guaranteeing human rights, particularly ensuring compliance with recommendations made by CAT, CEDAW and ILO. Парагвай призвал Туркменистан продолжать предоставлять обширные гарантии реализации прав человека и особенно обеспечивать выполнение рекомендаций КПП, КЛДЖ и МОТ.
It commended compliance with international instruments. Она позитивно расценила выполнение международных договоров.
AI acknowledged Fiji's compliance with an accepted UPR recommendation by revoking the Pensions and Retirement Allowances Decree 2009 in 2010. МА признала выполнение Фиджи принятой рекомендации УПО посредством отмены в 2010 году Указа 2009 года о пенсиях и пособиях по старости.
Through improved understanding of the prosecutorial and investigative needs of these types of prosecutions, these programmes aim to enhance compliance with the resolution. Посредством углубления понимания обвинительских и следственных потребностей в связи с судебными преследованиями такого рода эти программы помогают улучшать выполнение указанной резолюции.
However, it expressed its concern at certain aspects of the proposals which would negatively affect its status and effective compliance with its duties. Однако он выразил озабоченность в связи с некоторыми аспектами этих предложений, которые могут негативно повлиять на его статус и эффективное выполнение им своих обязанностей.
However, missing enforcement and a lack of regular assessments make full-fledged compliance an elusive goal. Вместе с тем в отсутствие механизма обеспечения выполнения и регулярных оценок полноценное выполнение поставленной задачи является трудно достижимым.
The compliance of the Office with access orders is absorbed within existing resources. Выполнение Канцелярией постановлений о предоставлении доступа обеспечивается за счет имеющихся ресурсов.
Pre-deployment visits and the review of arrival reports confirmed compliance Отчеты о предшествующих развертыванию поездках и о ситуации после прибытия подтверждают выполнение
El Salvador promotes compliance with international commitments to adopt effective measures to prevent and combat threats to or violations of national, regional and global security. Государство Сальвадор обеспечивает выполнение взятых на себя международных обязательств в целях принятия эффективных мер для предупреждения и урегулирования ситуаций, которые могли бы подорвать или поставить под угрозу национальную, региональную и международную безопасность.
As the Security Council is aware, compliance with this commitment has been mixed. Как известно Совету Безопасности, выполнение этого обязательства не всегда было адекватным.
The Minister of National Defence ensures the compliance of the Polish Armed Forces with the Convention. Министр национальной обороны обеспечивает выполнение Конвенции вооруженными силами Польши.
The Division for Human Resources confirms compliance of country offices with the PAD requirements. Отдел людских ресурсов подтверждает выполнение страновыми отделениями требований, связанных с ПАД.
In order to ensure compliance with these international instruments, States should support the development and strengthening of advocacy groups of persons with mental disabilities. Чтобы гарантировать выполнение этих международно-правовых документов, государствам следует оказывать поддержку развитию и укреплению групп самозащиты психически больных.
The Oversight Committee will have an overall responsibility for ensuring compliance with these requirements. Общую ответственность за выполнение этих требований будет нести Комитет по надзору.
Considerable relief will come through compliance with the Monterrey Consensus. Значительное облегчение принесет выполнение Монтеррейского консенсуса.
She would look at how to prioritize to ensure greater compliance with the Commitment. Она изучит вопрос о том, как расставить приоритеты, чтобы обеспечить более полное выполнение этой задачи.
Resident coordinator authority to hold members of the team accountable to agreed outcomes and for compliance with the strategic plan. Наличие у координатора-резидента полномочий на то, чтобы обеспечивать ответственность членов группы за достижение поставленных целей и за выполнение стратегического плана.