Percentage comparison in use of regular and additional resources for programmes |
Сопоставление процентных долей от общего объема регулярных и дополнительных ресурсов, используемых для осуществления программ |
The comparison and study of recall systems applied for motor vehicles in various countries may continue, if any additional information should be made available. |
11.1.2 WP. решил возобновить рассмотрение этого пункта повестки дня на основе обновленного предложения, представленного ЕК. 11.1.3 Могут быть продолжены сопоставление и изучение систем отзыва продукции, применяемых в отношении механических транспортных средств в различных странах, если поступит какая-либо дополнительная информация. |
Each rating was triangulated in a number of ways, including: comparison of findings on each element to assess relative progress; assessment of each element according to an overall set of criteria; and comparison of assessments by different members of the evaluation team. |
Каждая оценка была триангулирована несколькими путями, включая сопоставление выводов по каждому элементу для определения относительного прогресса, оценку каждого элемента согласно общему набору критериев и сопоставление оценок, вынесенных различными членами группы по оценке. |
The UNECE accepted to finalize the comparison as soon as the other two organizations would send their data. |
Поэтому участники согласились сопоставить все массивы данных и проанализировать проблемы, чтобы решить, как наилучшим образом согласовать все данные. ЕЭК ООН согласилась завершить сопоставление, как только две другие организации предоставят ей свои данные. |
Walton has made an international comparison of the profitability between certain countries. |
Валтон провел международное сопоставление показателей рентабельности отдельных стран. |
A comparison of the detected level in the environment and the strength of toxicity is desirable. |
Желательно проводить сопоставление обнаруженного уровня в окружающей среде и силытоксичности. |
The comparison of the ordinary krigging and inverse distance weighting estimates are globally identical while individual cells show minor variance. |
Сопоставление данных, полученных методом кригинга и методом обратных взвешенных расстояний, дает в целом одинаковые результаты, в то время как в отдельных ячейках имеются незначительные различия. |
The second comparison is between new sources for raising US$ 50 billion, and increased ODA in the same amount. |
Второе сопоставление - это сравнение между ситуацией, в которой благодаря новым источникам было бы мобилизовано дополнительно 50 млрд. долл. США, и увеличением ОПР на эту же сумму. |
In this regard, practices in some countries did not provide for fair price comparison. |
Для установления факта демпинга необходимо проводить объективное сопоставление внутренних и экспортных цен, чего в некоторых странах не делается. |
An administrative body may therefore request a comparison to be carried out between those registers and SIRENE. |
В этой связи по просьбе того или иного ведомства может быть проведено "сопоставление" содержания этих регистров с содержанием регистра СИРЕН. |
Umoja implementation schedule comparison Abbreviations: UNGA, United Nations General Assembly. |
Сопоставление графиков осуществления проекта «Умоджа» |
Before co-incineration is considered, there should always be a comparison on an ecological basis with alternative means for the recovery or re-use of the waste. |
При рассмотрении возможности применения технологии совместного сжигания необходимо во всех случаях проводить сопоставление экологических характеристик с альтернативными методами утилизации или повторного использования отходов. |
In fact, one of the most important lessons from this comparison is that you don't have to compromise equity to achieve excellence. |
Это сопоставление позволяет сделать важный вывод: чтобы добиться высокого качества образования, необязательно поступаться равенством. |
This estimate covers various expendable supplies and services as summarized below, including a comparison table of cost levels for the previous two years. |
Кроме того, в этой таблице проводится сопоставление с размерами расходов за предыдущие два года. |
Page 12. Department of Humanitarian Affairs comparison of consolidated appeals and responses 43 |
Департамент по гуманитарным вопросам: сопоставление объема средств, испрошенных |
As a result, a comparison of figures regarding number of cases among the years may present a misleading picture. |
В этой связи сопоставление данных за разные годы может быть непоказательно. |
A comparison of ETTS V projections with the real development will be used for an evaluation of the former approach. |
Для оценки применявшегося ранее подхода будет произведено сопоставление прогнозов, сделанных в рамках ТПЛЕ V, с фактическим положением дел. |
A web-based database of local, visual characteristics is being developed; this will assist comparison and transfer among countries and strengthen the local-to-global link. |
Разрабатывается доступная через Интернет база местных визуальных данных, которая облегчит сопоставление и передачу информации между странами и укрепит связь между деятельностью на местном и глобальном уровнях. |
Of greater importance is the comparison among data concerning non-EU prisoners and residence permits: both are specific data, even if available with reference to different dates. |
Более важное значение имеет сопоставление данных о негражданах ЕС, содержащихся в тюрьмах, и разрешениях на проживание: обе эти категории характеризуют всю совокупность лиц, хотя и относятся к разным датам. |
The company also indicated that various options in IFRS with respect to accounting policy, transition and presentation limit direct comparison of IFRS-based financial statements. |
Агентство отметило также, что наличие в МСФО различных возможных вариантов в отношении политики в области учета, перехода на эти стандарты и представления отчетности ограничивает прямое сопоставление финансовых отчетов, основанных на применении МСФО. |
Future work may also include evaluation of multi-media models for mercury and POPs and comparison to atmosphere-only models used for ozone and PM. |
Возможно, в ходе будущей работы будет также проводиться оценка многосредовых моделей по ртути и СОЗ и сопоставление с чисто атмосферными моделями, используемыми для озона и РМ. |
The comparison of these results with the NGO/NEX audits, where the outcome was satisfactory at 46 per cent, suggests a cause-and-effect relationship. |
Сопоставление этих результатов с результатами ревизий проектов по линии НПО/НИ, в которых результаты были признаны удовлетворительными в 46 процентах случаев, свидетельствует о наличии причинно-следственной связи. |
A new cycle will begin in 2018 with another barometer on employment, which will allow for comparison of results after a six-year interval. |
В 2016 году будут опубликованы показатели барометра в сфере образования, а в 2018 году откроется новый измерительный цикл; он начнется со снятия показаний барометра по сектору занятости, что позволит провести сопоставление результатов, полученных с разницей в шесть лет. |
Table 1 provides a snapshot comparison of the context in which electricity reforms were undertaken and their underlying motivations in OECD and non-OECD countries. |
В таблице 1 приведено краткое сопоставление контекстов, в которых проводились реформы в области электроснабжения, и основные причины их проведения как в странах - членах ОЭСР, так и странах, не входящих в эту организацию. |
An international comparison of income levels on the basis of NVA can show a markedly different picture from one based on Entrepreneurial IncomeThe net wealth of farmer households is commonly ignored when assessing their economic situation, which concentrates on their current incomes. |
Международное сопоставление уровней доходов на основе чистой добавленной стоимости может продемонстрировать ярко выраженные различия по сравнению с картиной, опирающейся на предпринимательский доход. |