Excerpt from The Timeliness of Quarterly Income and Expenditure Accounts: An International Comparison, table 2, national income and expenditure accounts release lags for 1992 by country |
Выдержка из работы "Своевременная подготовка квартальных отчетов о доходах и расходах: международное сопоставление", таблица 2 "Задержки в подготовке национальных отчетов о доходах и расходах за 1992 год с разбивкой по странам" |
Comparison with current office space guidelines implemented at Headquarters suggests an underutilization of office space at Geneva in the magnitude of 25 to 30 per cent; |
Сопоставление с действующими руководящими указаниями в отношении служебных помещений, которые применяются в Центральных учреждениях, свидетельствует о недостаточном использовании служебных помещений в Женеве примерно на 25 - 30 процентов; |
Evaluation and comparison of tenders |
Оценка и сопоставление тендерных заявок |
Cross-country comparison is extremely difficult |
Крайне трудно проводить сопоставление между странами |
Summary comparison of programme implementation |
Краткое сопоставление осуществления программ в течение |
comparison of individual total compensation elements |
и Соединенных Штатов - сопоставление отдельных элементов совокупного |
A. Historical comparison of four completed/closed missions |
А. Сопоставление четырех завершенных/свернутых миссий |
M. International price comparison |
М. Международное сопоставление цен |
Annex 1: country comparison |
Приложение 1: Пострановое сопоставление |
Discussion and comparison of process descriptions; |
обсуждение и сопоставление описаний процессов; |
(c) International comparison |
с) Сопоставление в международном плане |
Table 2 provides a comparison among: |
В таблице 2 приводится сопоставление: |
A cursory comparison will reveal this change. |
О характере происшедших изменений позволяет судить даже беглое сопоставление. |
Comparison of support staff to military and police personnel |
Сопоставление численности вспомогательного персонала и численности военного и полицейского персонала |
Annex V Comparison of service level A of the Information Technology Services Division with costs in a typical field mission for similar services |
Сопоставление стоимости услуг категории «А», предоставляемых Отделом информационно-технического обслуживания (ОИТО), со стоимостью аналогичных услуг, предоставляемых в типичной полевой миссии |
Some find this comparison relevant regarding the HKMD paragraph 24. |
По мнению некоторых сторон, такое сопоставление представляется актуальным в свете пункта 24 Гонконгской декларации министров. |
The comparison was done on the basis of the chi-squared method for the acceleration versus speed matrix. |
Сопоставление проводилось путем применения метода хи-квадрата для ускорения с матрицей скорости. |
It is not possible to carry out the PEC/PNEC comparison for sewage micro-organisms since no toxicity data are available. |
Сопоставление ПКОС/ПКНВ для микроорганизмов в сточных водах невозможно ввиду отсутствия данных. |
Most importantly, the ROI and NPV allow for an adequate comparison of the technological options for both scenarios. |
Однако еще большее значение имеет то обстоятельство, что ДНИ и ЧТС позволяют произвести надлежащее сопоставление технических вариантов по обоим сценариям. |
This approach also allows for the comparison and balancing of different risks and maximizing outcomes on the basis of existing resources. |
Кроме того, такой подход позволяет проводить сопоставление и балансирование различных рисков и максимально повышать отдачу существующих ресурсов. |
The exact comparison of angels' wings to chromosomes' arms, explaining their number, structure and characteristics. |
Точное сопоставление крыльев ангелов плечам хромосом, в качестве следствия, объясняющим их число, строение и свойства. |
Here you can compare the different types of troops using different comparison factor like the quality/cost and the quality/upkeep ratio. |
Здесь вы можете сравнить различные типы войск, используя сопоставление различных факторов, например соотношения качество/стоимость и качество/содержание. |
A comparison of tables 5 and 6 suggests that obtained relative efficiencies are generally higher than the thresholds. |
Сопоставление таблиц 5 и 6 позволяет сделать вывод о том, что полученный показатель относительной эффективности в целом выше пороговых показателей. |
Global distribution of e-PAS ratings: comparison of |
Глобальное распределение оценок э-ССА: сопоставление средних показателей за 2003 - 2009 годы |
Regular intercalibration of heavy metals analysis is essential for further improving the results, allowing their meaningful comparison and interpretation on a regional scale. |
Для дальнейшего повышения качества результатов, позволяющего проводить эффективное сопоставление и интерпретацию данных в региональном масштабе, необходимо регулярно осуществлять взаимную калибровку аналитических измерений по тяжелым металлам. |