Английский - русский
Перевод слова Comparison

Перевод comparison с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сопоставление (примеров 1164)
Figure IX presents a comparison of the results of the three reporting periods in this area. На диаграмме IX приведено сопоставление полученных результатов за три отчетных периода.
A key aspect of the project was the comparison of the processes where the indicators are used. Ключевым аспектом данного проекта было сопоставление процессов, в которых используются показатели.
A comparison of Gender Development Index (GDI) values of different times shows progress nationally and in the geographic and development regions. Сопоставление значений индекса гендерного развития (ИГР) за различные периоды времени свидетельствует о наличии прогресса в данной области как на национальном уровне, так и в географических регионах, а также в регионах развития.
For the same reasons, a comparison of data provided by intergovernmental organizations outside the United Nations system with those of the United Nations was equally problematic. По тем же причинам сопоставление данных, предоставленных межправительственными организациями, не входящими в систему Организации Объединенных Наций, с данными Организации Объединенных Наций было равно проблематичным.
Table 3 Comparison of expenditures as reported by programme units and by the Financial, Budgetary and Personnel Management System Сопоставление расходов, указанных в отчете программных подразделений, с расходами, информация о которых была получена через Систему управления финансами, бюджетом и персоналом
Больше примеров...
Сравнение (примеров 732)
And the comparison will not be kind to him. И сравнение будет не в его пользу.
The comparison of GS to General MIDI is still there as the program in every individual bank will align with the original 128 in GM's instrument patch map. Сравнение GS с General MIDI все еще существует, так как программа в каждом отдельном банке будет совпадать с оригиналом 128 в карте патча инструмента GM.
The comparison was made on the basis of data for a restricted set of 86 countries and territories for which seizure data were available for both 2009 and 2010. Сравнение проводилось на основе данных в отношении ограниченной группы из 86 стран и территорий, в отношении которых имелись данные как за 2009, так и за 2010 годы.
It also allows a comparison to be made with data on financial commitments, thereby showing the 'new' funding allocations as a proportion of the 'stock' of resources already invested. Он также дает возможность провести сравнение с данными о финансовых обязательствах и показать благодаря ему долю "новых" финансовых ассигнований в общем объеме уже инвестированных ресурсов;
Comparison of schedules for 1999 and 2000 Schedule Сравнение таблиц за 1999 и 2000 годы
Больше примеров...
Сравнивать (примеров 83)
The indicator should enable comparison with underlying evidence. Необходимо иметь возможность сравнивать такие показатели с лежащими в их основе данными.
Except for me, there's no comparison. Но, как мне кажется, их нельзя сравнивать.
Do not take thunder to cover comparison, thunder is different Не надо сравнивать, Рамон - мужчина.
Rather, it tracks a variety of costs, some unique to staff serving within the United Nations system, that enable the comparison and measurement of differences in costs of living for staff across different locations. Она, скорее, предназначена для отслеживания различных видов расходов, некоторые из которых характерны только для сотрудников, работающих в системе Организации Объединенных Наций, и определение которых позволяет сравнивать и количественно оценивать разницу в стоимости жизни для сотрудников в разных местах службы.
Finally, it was noted that using the same angle for the measurement of backset and height for every seat, rather than the manufacturer's design seat back angle, will allow comparison of height and backset measurement from seat to seat. В конечном итоге было отмечено, что использование одного и того же угла как для измерения заднего расстояния, так и высоты подголовника на каждом сиденье, а не конструктивного угла наклона спинки сиденья, предусмотренного заводом-изготовителем, позволит сравнивать результаты измерения высоты и заднего расстояния для разных сидений.
Больше примеров...
Сравнительный анализ (примеров 74)
Brunei Darussalam has discussed such issues at bilateral meetings and will continue to make comparison on the policy and norm practice of nationality carried out by other countries. Бруней-Даруссалам обсуждал эти вопросы в рамках двусторонних встреч и будет продолжать проводить сравнительный анализ в области политики и нормативной практики в отношении гражданства, существующей в других странах.
In particular, an exhaustive comparison should be made between the cost of remote interpretation and the cost of traditional interpretation methods. В частности, необходимо провести исчерпывающий сравнительный анализ расходов на дистанционный устный перевод и на устный перевод, осуществляемый традиционными методами.
In addition, the Coordination Meeting was of the view that two possible crime prevention topics could also be considered, namely, partnership in the use of technology in crime prevention, and comparison of the tools used to determine best practices. Кроме того, по мнению Координационного совещания можно было бы обсудить еще две темы, связанные с предупреждением преступности, а именно: партнерство в использовании технических средств в деле предупреждения преступности и сравнительный анализ методов определения наиболее эффективных мер и подходов.
It needs a fair comparison. Необходим справедливый сравнительный анализ.
Indeed, an analytical comparison made by the Secretariat of the contents of the third and fourth periodic reports showed that in many instances the latter was silent on points raised in the former or in the ensuing discussion. Действительно, как показывает проведенный секретариатом сравнительный анализ содержания третьего и четвертого периодических докладов, четвертый доклад не раз обходит молчанием вопросы, поднятые в третьем докладе или в ходе его обсуждения.
Больше примеров...
Сопоставить (примеров 42)
The representative explained that the data supplied in the reports did not permit a comparison of average remuneration of men and women. Представительница объяснила, что содержащиеся в докладах сведения не позволяют сопоставить средние размеры вознаграждения мужчин и женщин.
Could a comparison be made between the rate for school attendance by minority groups in Slovakia today and the rate at the time when Slovakia had formed part of Czechoslovakia? Можно ли сопоставить сегодняшний коэффициент посещаемости школ группами меньшинств в Словакии с соответствующим коэффициентом, относящимся к периоду Чехословакии?
The Special Rapporteur felt it would be useful for purposes of comparison, given the similar historical heritage - slavery and colonialism - and demographic composition of Guyana and Trinidad and Tobago, to use the occasion to visit Trinidad and Tobago also. Исходя из этого и стремясь сопоставить положение дел в этих странах, имеющих схожее историческое наследие - рабство и колониализм - и социально-демографический состав, Специальный докладчик счел целесообразным также посетить Тринидад и Тобаго.
For three countries, it was possible to make a comparison of Ecstasy abuse. По трем странам оказалось возможным сопоставить данные о злоупотреблении "экстази".
The UNECE accepted to finalize the comparison as soon as the other two organizations would send their data. Поэтому участники согласились сопоставить все массивы данных и проанализировать проблемы, чтобы решить, как наилучшим образом согласовать все данные. ЕЭК ООН согласилась завершить сопоставление, как только две другие организации предоставят ей свои данные.
Больше примеров...
Сопоставлять (примеров 39)
The analysis should indicate when this took place, in terms of the comparison dates. В анализе должны содержаться сведения о времени совершения этих актов, для того чтобы иметь возможность сопоставлять даты).
(c) Methodologies to allow comparison of results carried out in different biomes, and socio-economic contexts and at varying scales. с) методологии, позволяющие сопоставлять результаты оценок, проведенных в различных биомах, социально-экономических условиях и в различных масштабах.
Note: SAMA locations and the nearly north-south oriented paths from the NAA transmitter in the United States will enable a comparison of examples of simultaneous measurements from the totally sunlit path NLK and the partially sunlit path NPM, which are also shown. Примечание: Благодаря размещению аппаратуры в различных точках ЮАМА и направленности трасс от передатчика NAA в Соединенных Штатах почти по линии север-юг можно будет сопоставлять примеры одновременных измерений с полностью освещенной Солнцем трассы NLK
One delegation suggested that a standard format be created, allowing comparison in future reports, and the Director took note of the suggestion. Одна из делегаций предложила учредить стандартный формат, который позволит сопоставлять данные в будущих докладах, и Директор принял это предложение к сведению.
Some Commission members noted that since the German/United States comparison was based on a total compensation comparison, if net salaries were to be compared separately then some of the social security aspects would also need to be compared separately. Некоторые члены Комиссии отметили, что, поскольку гражданские службы Германии и Соединенных Штатов сопоставлялись по размеру совокупного вознаграждения, в случае отдельного сопоставления размеров чистых окладов некоторые из аспектов, связанных с социальным обеспечением, также будет необходимо сопоставлять отдельно.
Больше примеров...
Сравнительные данные (примеров 36)
A comparison of the expenditure for 2004-2005, the appropriation for 2006-2007 and the estimated requirements for 2008-2009, along with additional information provided to the Advisory Committee on projected requirements by object of expenditure for the current biennium, are shown in annex V below. Сравнительные данные о расходах за 2004-2005 годы, ассигнованиях на 2006-2007 годы и сметных потребностях на 2008-2009 годы, наряду с представленной Комитету дополнительной информацией о прогнозируемых потребностях на текущий двухгодичный период с разбивкой по статьям расходов, приводятся в приложении V ниже.
Comparison of the development of accident events for the II half-year, 2001 against the II half-year, 2000 is shown in the following table: Сравнительные данные о динамике аварий за вторую половину 2001 года в сопоставлении со второй половиной 2000 года приводятся в таблице ниже.
Comparison of balances of unliquidated obligations Сравнительные данные об остатке непогашенных обязательств
As a result, prior-biennium comparative figures were reclassified in order to facilitate reasonable comparison with the current-biennium figures. В результате сравнительные данные за предыдущий двухгодичный период были реклассифицированы для облегчения конструктивного сопоставления с данными за текущий двухгодичный период.
The table provides a comparison: Encumbereda Ниже в таблице приводятся сравнительные данные.
Больше примеров...
Сравнительного анализа (примеров 30)
These samples should be evaluated for risks of ecological damage, to allow more precise comparison of the potential benefits and risks associated with active remediation. Взятые пробы также следует использовать для оценки риска причинения экологического ущерба в порядке проведения сравнительного анализа потенциальных преимуществ и опасностей, связанных с активным восстановлением территорий.
Only one box corer was successful and so was not used for comparison. Только одна пробоотборная операция, произведенная бокс-корером, оказалась удачной, поэтому забранные им пробы не использовались для сравнительного анализа.
This exercise replicates the comparison that was done in the seventies, which led to the conclusion that the S data were biased downward. Данные расчеты построены на методике сравнительного анализа, проведенного в 70-х годах, по итогам которого был сделан вывод о том, что данные источника О являются заниженными.
Overall, the comparison projected showed strong correlation (in growth rates) between the two separately produced ULC series for most of the fifteen countries published by both the BLS and OECD. В целом проект сравнительного анализа показал сильную корреляцию (по темпам роста) между этими раздельно составляемыми рядами данных по УЗРС по большинству из 15 стран, охватываемых как БСТ, так и ОЭСР.
For comparison purposes, and as a result of the comments made at the previous Committee meeting, the Chief Procurement Officer prepared a similar reduced cost schedule for vendor B and some of the other bidders. В целях сравнительного анализа, а также с учетом замечаний, высказанных на предыдущем заседании Комитета, Главный сотрудник по закупкам подготовил аналогичную шкалу затрат для поставщика В и некоторых других участников торгов.
Больше примеров...
Если сравнить (примеров 22)
A comparison of data from 1991 and 2000 shows that the number of women marrying after the age of 20 has tripled. Если сравнить данные 1991 и 2000 годов, то можно констатировать, что доля женщин, вступивших в брак после 20 лет, повысилась в три раза.
A comparison by gender between the proportion of elected representatives and that of candidates shows that men clearly stand a better chance of election. Если сравнить долю избранных и долю кандидатов в разбивке по каждому полу, то можно констатировать, что мужчины находятся в гораздо более выгодном положении: вероятность быть избранными у них всегда гораздо выше, чем у женщин.
A comparison of this concentration with the lowest LC50 for fish (0.00017 mg/l) results in a risk quotient of 82, which was considered unacceptable. Если сравнить это значение концентрации с наименьшим показателем СК50 для рыб (0,00017 мг/л), то коэффициент риска составляет 82, что считается неприемлемым.
Nevertheless, in a cross-regional comparison of selected countries, it was found that motherhood does not uniformly reduce labour force participation or occupational success and, indeed, it increases these in some countries as compared to women without children. Однако если сравнить ситуацию в странах, относящихся к различным регионам, можно обнаружить, что материнство не всегда и не везде ограничивает экономическую активность женщин и тормозит их профессиональный рост, а в некоторых странах даже способствует тому и другому.
A comparison of satellite images taken in 2005 and 2006 shows that those territories were completely untouched by fire in 2005. Если сравнить между собой снимки 2005 года и 2006 года, видно, что в 2005 году эти территории совершенно не были затронуты огнем.
Больше примеров...
Сопоставительный анализ (примеров 21)
A comparison of the Slovak legislation with the Convention was performed in Slovakia. В Словакии был проведен сопоставительный анализ словацкого законодательства и Конвенции.
They also recommended that a comparison of both procedures be prepared with a view to showing complementarities and possible areas of cooperation. Они также рекомендовали подготовить сопоставительный анализ обеих процедур с целью выявления факторов взаимодополняемости и возможных областей сотрудничества.
The cross-country comparison of net compensation across these services and the United States federal civil service, the current comparator, was conducted and the results presented to the Commission at its seventy-second session for consideration and guidance. Был проведен сопоставительный анализ размеров чистого вознаграждения в службах разных стран с федеральной гражданской службой Соединенных Штатов - нынешним компаратором, результаты которого были представлены на рассмотрение Комиссии на ее семьдесят второй сессии, с тем чтобы она могла руководствоваться ими.
Condensed comparison of information in the financial reports and financial statements of the organizations audited Краткий сопоставительный анализ информации, содержащийся в финансовых докладах и финансовых ведомостях проверенных организаций
OIOS recommended that UNEP undertake a comparison, for the period since 1999, between the cost of procuring services from the United Nations Office for Project Services (UNOPS) as opposed to using the United Nations Office at Geneva and the United Nations Office at Nairobi. УСВН рекомендовало ЮНЕП провести сопоставительный анализ стоимости закупочных услуг, предоставленных Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС), по сравнению с использованием услуг Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби за период с 1999 года.
Больше примеров...
Сравнительная (примеров 18)
This is just the comparison examination. Это просто сравнительная экспертиза.
The review had resulted in a comparison table between the ATEX directive, the UNECE CROs and the Ex TR CU. В результате этой работы была подготовлена сравнительная таблица директивы АТЕХ, ОЦР ЕЭК ООН и ТРТС ВС.
Country Course on Price Statistics and the International Comparison Programme, Putrajaya, Malaysia 23 to 27 April 2007 Страновой курс по статистике цен и международная сравнительная программа, Путраджая, Малайзия
Comparison of transit and ocean freight costs of imports to a select number of Сравнительная оценка расходов на транзитные и морские перевозки импортных грузов для отдельных стран, не имеющих выхода
In the context of long-term development of accidents, a comparison of the last 5 years is as follows: From the above table it is obvious that the status of accidents is fluctuating despite decrease of operation work on ŽSR. Что касается долгосрочных тенденций в сфере аварийности, то сравнительная таблица за последние пять лет выглядит следующим образом: Из этой выше таблицы явствует, что динамика количества аварий является неровной, несмотря на сокращение объема операций на Словацких железных дорогах.
Больше примеров...
Сопоставительной (примеров 14)
Robert Chote identified the frustrating omission from his comparison table of measures of accuracy and auditing. Роберт Чоут с сожалением констатировал отсутствие в своей сопоставительной таблице показателей точности и проверки.
The inconsistency of information provided makes analysis and comparison very difficult and calls into question the empirical validity of the data; Противоречивость представленной информации серьезно осложняет проведение аналитической и сопоставительной работы и ставит под сомнение эмпирическую достоверность полученных данных;
This traditional comparison table shows the total extrabudgetary contributions for 2006-2009 and voluntary contributions, specified, by organization, for 2010 and 2011. В этой традиционной сопоставительной таблице показан совокупный объем внебюджетных взносов на 2006 - 2009 годы и целевых добровольных взносов на 2010 и 2011 годы в разбивке по организациям.
It was decided first to address technical aspects like test methods, marking of tyres, etc. and, on the basis of a comparison table of systems applied in different parts of the world, try to formulate a proposal for harmonization. Было решено вначале рассмотреть такие технические аспекты, как методы испытания, маркировка шин и т.д. и на основе сопоставительной таблицы систем, применяющихся в различных районах мира, постараться сформулировать предложение о согласовании.
The possibility of accessing open-source information for comparison возможность доступа к информации из открытых источников в целях проведения сопоставительной работы;
Больше примеров...
Сопоставляются (примеров 22)
A comparison of production, imports and exports of ozone-depleting substances by the Parties for 2003 is attached to the present report as annex II. В приложении II к настоящему докладу сопоставляются производство, импорт и экспорт озоноразрушающих веществ Сторонами в 2003 году.
The table below provides a comparison of the results of the twenty-first and twenty-second actuarial valuations, based on the same economic assumptions and on several future participant growth assumptions. В приведенной ниже таблице сопоставляются результаты двадцать первой и двадцать второй актуарных оценок на основе одинаковых экономических предположений и нескольких наборов предположений о будущем росте числа участников.
The adaptation of the Greek lignite reserves to the UN system did not meet with extreme difficulty, as is also demonstrated in Table 3, which shows the comparison of the Greek and the UN International Framework Classification Systems. Согласование применяемой в Греции системы классификации запасов лигнита с системой Организации Объединенных Наций прошло без особых проблем, о чем свидетельствуют данные таблицы З, в которой сопоставляются греческая система классификации и международная классификация ООН.
Paragraph 1.6.3 (c) advises traders not to use a recommended price in a comparison unless "the price is not significantly higher than prices at which the product is genuinely sold at the time you first made the comparison". Пункт 1.6.3 с) рекомендует торговым фирмам не использовать рекомендованную цену для сопоставлений, если только "эта цена не является значительно более высокой, чем цены, по которым данный товар в действительности продается в тот момент, когда эти цены сопоставляются впервые".
It was noted, however, that the analysis in the draft report on costing could not be supported, as the various elements of comparison were not the same among the organizations being compared. При этом, однако, говорилось, что с результатами приведенного в проекте доклада анализа затрат нельзя согласиться, потому что в нем сопоставляются разные элементы сравниваемых организаций.
Больше примеров...
Сопоставимость (примеров 11)
Chapter 6. Compatibility and comparison of scenarios and models, including: Глава 6: Совместимость и сопоставимость сценариев и моделей, в том числе:
This product continues the series started in 1981, assuring its comparison for the content together with the geography, at least down to the level of parish. Этот продукт продолжает серию публикаций, начатую в 1981 году, что обеспечивает его сопоставимость по содержанию с географической привязкой, по крайней мере до уровня прихода.
The survey, which was designed taking account of a similar survey undertaken within the APEC in order to allow for wider comparison, provided information on OECD member countries' legal and policy frameworks for electronic authentication and applicable regulations to entities providing authentication services. Это исследование, которое было разработано с учетом аналогичного исследования, проведенного в рамках АТЭС, с тем чтобы обеспечить большую сопоставимость, позволило получить информацию о правовых и программных рамках электронной аутентификации государств - членов ОЭСР и о применимых положениях к субъектам, предоставляющим аутентификационные услуги.
These enable the comparison of areas, and also the measurement of trends over time. Благодаря этому обеспечивается сопоставимость сведений по районам, а также отслеживание тенденций в динамике.
In that regard, the Washington Group on Disability Statistics had developed a set of questions for use in censuses and population surveys based on internationally established concepts and methodologies that allowed for international comparison. В связи с этим Вашингтонская группа по статистике инвалидности разработала перечень вопросов, которые необходимо использовать при проведении переписи и опросов населения, опираясь на принятые на международном уровне концепции и методики, которые обеспечивают сопоставимость данных на международном уровне.
Больше примеров...
Сопоставимости (примеров 19)
However, the focus of the biennial questionnaire should remain as constant as possible in order to ensure consistency in reporting and the comparison of data. При этом основной акцент вопросника на двухгодичный период должен оставаться, по возможности, неизменным в целях обеспечения последовательности в представлении докладов и сопоставимости данных.
This should be considered as a starting point for a further work of refinement, consolidation and harmonization aimed at allowing a measure of comparison and facilitating exchange and sharing of information, data and technology. Это следует рассматривать в качестве отправной точки для дальнейшей работы по уточнению, консолидации и согласованию, нацеленной на обеспечение сопоставимости и облегчение обмена информацией, данными и технологиями, а также их передачи.
Statistical information about multifunctionality is needed... but to what extent should externalities be monetary evaluated (positive and negative), and what is the guarantee of international comparison at mid-term? Существует потребность в статистической информации о многофункциональности... однако возникает вопрос о том, в какой степени экстерналии должны оцениваться в стоимостном выражении (с положительным и отрицательным знаком) и что является гарантией международной сопоставимости в среднесрочной перспективе.
To improve comparability between national accounts time series and PPP comparison results. Повышение сопоставимости результатов сопоставлений рядов динамики национальных счетов и ППС.
The comparison is intended to assess the comparability of the sets of data, and to assess whether the Eurostat-sourced data is sufficiently comparable to the data in Comtrade database to be taken into Comtrade. Цель этого сравнения заключается в оценке сопоставимости рядов данных, а также в оценке того, насколько полученные из Евростат данные сопоставимы с данными, хранящимися в базе данных Комтрейд, для того чтобы их можно было ввести в Комтрейд.
Больше примеров...