They considered this an inappropriate comparison. |
Они выразили мнение о том, что такое сопоставление является неприемлемым. |
The change limited comparison with past years' ratings. |
Это изменение ограничило сопоставление с оценками, данными в прошедшие годы. |
A comparison with statistics prior to 1998 is not possible. |
Провести сопоставление со статистическими данными за годы, предшествовавшие 1998 году, не представляется возможным. |
This report describes preliminary results on recent trends in corrosion and a comparison with earlier trends. |
В настоящем докладе содержится анализ предварительных данных, отражающих последние тренды коррозионного воздействия и проводится их сопоставление с выявленными ранее трендами. |
In September 2012, CCNR would proceed with the comparison of the CEVNI appendixes. |
В сентябре 2012 года ЦКСР проведет сопоставление добавлений к ЕПСВВП. |
These tools facilitate the collection and comparison of such data. |
Данные инструменты облегчают сбор и сопоставление таких данных. |
This document provided a comparison of the provisions in COTIF/CIM and SMGS. |
В этом документе содержится сопоставление положений к КОТИФ/ЦИМ и СМГС. |
Unfortunately, because of limited data availability, that comparison could be developed only for Latin America and the Caribbean countries. |
К сожалению, в силу ограниченности имеющихся данных такое сопоставление могло быть проведено только по латиноамериканским и карибским странам. |
Presentations in the first webinar highlighted the problem with using different models to construct sectoral baselines, making cross-country comparison of cost estimates difficult. |
В сообщениях на первом вебинаре подчеркивалась проблема с использованием различных моделей для определения отраслевых исходных условий, которая затрудняет межстрановое сопоставление смет расходов. |
A comparison of immunization coverage in 2002 and 2006 clearly shows the progress achieved. |
Сопоставление масштабов охвата вакцинацией в 2002 и 2006 годах свидетельствует о явном прогрессе, достигнутом в этой области. |
The comparison of data over time is challenging. |
Сопоставление данных во времени сопряжено с трудностями. |
This paper analyses the collected data and makes comparison with waste statistics collected by Eurostat where possible. |
В настоящем документе проводится анализ собранных данных и, когда это возможно, сопоставление со статистическими данными об отходах, которые были собраны Евростатом. |
An interesting comparison could be done with the data reporting on hazardous waste in the EU. |
Можно провести интересное сопоставление с данными об опасных отходах в ЕС. |
Meaningful and effective comparison of crime statistics is subject to a number of challenges. |
Содержательное и эффективное сопоставление статистики преступности связано с рядом трудностей. |
As a result, simple comparison of the number of crimes in different countries under similar headings may be misleading. |
Следовательно, простое сопоставление числа преступлений в разных странах, относящихся к схожим категориям, может вводить в заблуждение. |
Table 4 offers a comparison of the data obtained in this wave with those of 2003. |
В таблице 4 проводится сопоставление данных, полученных в ходе нынешнего цикла, с данными за 2003 год. |
To facilitate comparison with nickel laterite processing plants, both capital expenditure and operating expenditure were reported on a nickel equivalent basis. |
Чтобы облегчить сопоставление с установками по переработке никельсодержащих латеритов, как капитальные затраты, так и эксплуатационные расходы были представлены в пересчете на никелевый эквивалент. |
A comparison of the data on drought reveals that Asia has the largest number of people affected by droughts of any continent. |
Сопоставление данных о засухах показывает, что, по сравнению с другими континентами, в Азии от засух страдает наибольшее число людей. |
(b) Adjustments to the approved 2012-2013 budgets to allow comparison; |
Ь) корректировка к утвержденным бюджетам на 2012 - 2013 годы, позволяющая производить сопоставление; |
But this comparison is made between workers from different birth periods. |
Однако данное сопоставление производится между работниками различных периодов рождения. |
A comparison with emission inventories was also presented. |
Также было представлено сопоставление кадастров выбросов. |
Such a system would allow easier comparison of data and the preparation of a synthesis report by the secretariat. |
Такая система позволила бы облегчить сопоставление данных и подготовку сводного доклада секретариата. |
The comparison and study of recall systems applied to motor vehicles in various countries may continue, if any additional information is made available. |
Если по этому вопросу поступит какая-либо дополнительная информация, то можно будет продолжить сопоставление и изучение систем отзыва продукции, применяемых в отношении автотранспортных средств в различных странах. |
Data collection at the national level, in particular, should follow internationally established concepts and methodologies that allow international comparison. |
В частности, сбор данных на национальном уровне должен осуществляться в соответствии с международно признанными концепциями и методологиями, которые допускают международное сопоставление. |
The comparison of UNCTAD's costs with the costs from similar courses at first-class institutions is extremely favourable to UNCTAD. |
Сопоставление расходов ЮНКТАД с расходами на аналогичные курсы в первоклассных учреждениях исключительно благоприятно для ЮНКТАД. |