Английский - русский
Перевод слова Comparison
Вариант перевода Сопоставление

Примеры в контексте "Comparison - Сопоставление"

Примеры: Comparison - Сопоставление
The second tier of the review process is an extended review, involving a comparison of implied emission factors and activity data and the compilation of a key source analysis for individual Parties. Второй уровень процесса обзора представляет собой расширенный обзор, включающий сопоставление предполагаемых коэффициентов выбросов и данных о деятельности и составление анализа ключевых источников для отдельных Сторон.
A comparison of figures on the socio-demographic characteristics of migrants from the household surveys of 1997 and 1999 shows significant changes. Сопоставление социально-демографических данных по мигрантам, собранных при проведении обследований домохозяйств 1997-1999 годов, показывает существенные изменения.
15:10 Invited paper 9: Levels of farm sector productivity and international comparison 14.40-15.10 Специальный документ 9: Уровни производительности сельскохозяйственного сектора и международное сопоставление
Systematic (annual) collection, comparison, analysis and dissemination of information on the state of the environment and the sustainable use of natural resources. Систематически (один раз в год) сбор, сопоставление, анализ и распространение информации о состоянии окружающей среды и рациональном использовании природных ресурсов.
Report, with "policy guidelines" and explicit comparison of Austria with IPF/IFF Proposals Доклад, включая "политические принципы" и непосредственное сопоставление положения в Австрии с предложениями МГЛ/МФЛ
A comparison of actual expenditure and income with the revised budget estimates for the biennium is presented below: Ниже приводится сопоставление фактических расходов и поступлений с пересмотренными бюджет-ными сметами на двухгодичный период:
Environmental effect to be taken into account, comparison of alternatives for energy development in the country of origin; необходимость учета экологических последствий, сопоставление альтернативных вариантов развития энергетики в стране происхождения;
The paragraphs below contain a comparison of the two databases, as well as conclusions regarding the quality of the data received from Member States. В нижеследующих пунктах проводится сопоставление этих двух баз данных, а также излагаются выводы относительно качества данных, представленных государствами-членами.
It allows information to be reordered in various report formats, facilitating the comparison, synthesis and analysis of responses to queries by users. Оно позволяет переупорядочивать информацию в различные форматы отчетности, облегчая тем самым сопоставление, обобщение и анализ ответов на запросы пользователей.
Figure I. provides a graphic comparison of total budget, funds available and overall expenditures for the past five years for the Annual Programme Fund. На диаграмме I. приведено графическое сопоставление общего бюджета, имеющихся средств и совокупных расходов за последние пять лет по Фонду годовой программы.
A comparison of the data of the 1989 and 2002 censuses shows that the ethnic structure of Georgia's population has changed significantly. Сопоставление данных переписей населения 1989 и 2002 годы показывает, что этническая структура населения Грузии претерпела значительные изменения.
The comparison of the baseline period with the fifth reporting period indicates progress in Central, South and South-West Asia. Сопоставление показателей пятого отчетного периода и исходного периода свидетельствует о прогрессе в Центральной, Южной и Юго-Западной Азии.
The comparison is made with reference to recent observations for each series (in some cases with expected release dates). Сопоставление производится с учетом последних наблюдений по каждому из временных рядов (в ряде случаев даже с учетом ожидаемой даты публикации).
In the case of agriculture, the comparison of data with the outcome of previous years does not show a significant change. В случае сельского хозяйства сопоставление текущих данных с данными за предыдущие годы показывает, что существенных изменений не произошло.
A comparison of the years 1994 and 1999 shows significant changes in mean defoliation on almost half of the plots in Europe. Сопоставление показателей за 1994 и 1999 годы свидетельствует о значительном изменении среднего показателя дефолиации почти на половине участков в Европе.
However, such comparison is entirely valid, as long as relative indicators, such as implementation rates, and not absolute numbers are involved. Однако такое сопоставление полностью обоснованно, поскольку используются не абсолютные, а относительные числа, такие, как показатели осуществления мероприятий.
Arriving passengers first report to passport control, where a comparison check between passport and passenger is performed; the authenticity of passports is checked manually. Прибывающие пассажиры сначала проходят паспортный контроль, где происходит сопоставление паспортных данных с личностью пассажира; аутентичность паспорта проверяется вручную.
Measures envisaged might include the semi-annual calculation and application of Article 19 and comparison of arrears with the amount payable for the preceding two years. Можно было бы рассмотреть вопрос о принятии таких мер, как проведение необходимых расчетов и применение статьи 19 на шестимесячной основе и сопоставление задолженности по взносам, причитающимся за два последних года.
A comparison of the levels of implementation throughout the period of the medium-term plan for the period 1992-1997 is presented in table 1 below. В таблице 1 ниже приводится сопоставление уровней осуществления программ в течение периода, охватываемого среднесрочным планом на период 1992-1997 годов.
Access to information on best practices can assist countries in their application of new public sector management tools and facilitate the comparison of relevant national experiences. Доступ к информации о наиболее эффективных методах может способствовать применению странами новых инструментов управления государственным сектором и облегчить сопоставление национального опыта в этой области.
A comparison of the energy consumption data from the two approaches in a standardized manner for reporting purposes was not found to be useful by some experts. Некоторые эксперты сочли, что сопоставление данных о потреблении энергии на основе двух подходов в стандартизированном виде не является целесообразным для целей представления докладов.
The assessment and comparison of projects makes use of the following methods: Оценка и сопоставление проектов осуществляются на основе следующих параметров:
Consequently, the Secretariat believes that a cost comparison based on two different sets of criteria, subjective and objective, would not yield a valid outcome. Поэтому Секретариат считает, что сопоставление расходов с использованием двух различных категорий критериев - субъективных и объективных - не позволит сделать однозначного вывода.
It is designed to ensure that Parties report quantitative data in a standardized format, and to facilitate the comparison of inventory data across Parties. Она призвана обеспечить представление Сторонами количественных данных в стандартном формате и облегчить сопоставление кадастровых данных между Сторонами.
The comparison of wages in the financial sector and in education underlines the impact of these sectoral changes in women's employment. Сопоставление уровня заработной платы в финансовом секторе и в сфере образования позволяет лучше уяснить последствия этих секторальных изменений в занятости женщин.