| March 1983-August 1986 Deputy High Commissioner, Bangladesh High Commission, Ottawa | Заместитель Верховного комиссара, Высокая комиссия Бангладеш, Оттава |
| The National Commission's decisions must be substantiated and notified to both the claimant and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. | Мотивированные решения комиссии доводятся до сведения не только заявителя, но и представителя Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев. |
| I also serve on the African Commission on Human & Peoples' Rights as Commissioner until my term ends in November 2013. | Работает также в Африканской комиссии по правам человека и народов в качестве Комиссара до окончания срока своих полномочий в ноябре 2013 года. |
| OHCHR interpreted decision 2/102 as preserving the annual reporting cycle to the Commission in respect of this issue. | В понимании Управления Верховного комиссара решение 2/102 закрепляло практику ежегодного представления по данному вопросу докладов Комиссии. |
| Requests the High Commissioner to assist the Commission's various special procedures to enhance coordination and avoid duplication of efforts; | просит Верховного комиссара по правам человека оказывать помощь различным специальным процедурам Комиссии в целях совершенствования координации и предотвращения дублирования усилий; |
| 1964-1966 Second Secretary, Nigerian High Commission, New Delhi | 1964-1966 годы второй секретарь Представительства Высокого комиссара Нигерии в Дели |
| Ms. Shahnaz Gazi, First Secretary, Bangladesh High Commission, London | Г-жа Шахназ Гази, первый секретарь, представительство Высокого комиссара Бангладеш, Лондон |
| Ms. Judith Francis, Maritime Attaché, Alternate Permanent Representative, Bahamas High Commission, London | Г-жа Джудит Фрэнсис, морской атташе, заместитель постоянного представителя, представительство Высокого комиссара Багамских Островов, Лондон |
| A High Commission, an Executive Council and Legislative Council were introduced and each state had its own Executive Council. | Были учреждены представительства Высокого комиссара, исполнительные советы и законодательные советы, и в каждом штате имелся свой собственный исполнительный совет. |
| In 2006 and 2007, 36 School Human Rights Days programmes and 5 one-day workshops were conducted in collaboration with the British High Commission. | В 2006 - 2007 годах в сотрудничестве с Представительством Высокого комиссара Великобритании было проведено 36 школьных дней прав человека и пять однодневных семинаров-практикумов. |
| His interventions at the United Nations, UNICEF's meetings and High Commission for Refugees added values to the on-going discussions. | Его выступления в Организации Объединенных Наций, на заседаниях ЮНИСЕФ и в ходе мероприятий Верховного комиссара по делам беженцев являются ценным вкладом в текущие обсуждения. |
| Discussions were under way with Indonesia, Timor-Leste, New Zealand and the Office of the United Nations High Commission for Refugees. | В настоящее время этот вопрос обсуждается с Индонезией, Тимор-Лешти, Новой Зеландией и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев. |
| The Security Council and the proposed Peacebuilding Commission can invite, if needed, the High Commissioner to participate in relevant deliberations. | Совет Безопасности и предлагаемая Комиссия по миростроительству могут приглашать Верховного комиссара, когда это необходимо, принимать участие в обсуждении соответствующих вопросов; |
| The Chief of the Treaties and Commission Branch of the Office also met with members of the Committee at its January 2004 session. | Руководитель Сектора по договорам и работе Комиссии Канцелярии Верховного комиссара также встретился с членами Комитета на его сессии в январе 2004 года. |
| In 2018 he was appointed High Representative of the Commission of the African Union. | В августе 2018 года была назначена Генеральной Ассамблеей ООН на пост Верховного комиссара ООН по правам человека. |
| The Referendum Commission consisted of a Referendum Commissioner and four Deputy Commissioners designated by the Secretary-General of the Provisional Government of Eritrea. | В состав Комиссии по проведению референдума вошли Комиссар по проведению референдума и четыре заместителя Комиссара, назначенных Генеральным секретарем Временного правительства Эритреи. |
| Here, I would defer to the statement to be made by Commissioner Flynn of the Commission of the European Community. | Здесь я хотел бы обратить внимание на выступление комиссара Флинна, которое он будет делать от имени Комиссии Европейских сообществ. |
| Statements by the Agency for Cultural and Technical Cooperation, the United Nations High Commissioner for Human Rights and the International Law Commission | Заявления Агентства по культурному и техническому сотрудничеству, Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и Комиссии международного права |
| She was willing to visit the Middle East and had so informed the Commission and the Office of the High Commissioner. | Она готова отправиться в поездку на Ближний Восток, о чем она сообщила Комиссии и Управлению Верховного комиссара. |
| By the time the Commission meets, it will have been just six months since I took up the post of High Commissioner. | К моменту заседания Комиссии пройдет ровно шесть месяцев с того времени, как я вступил в должность Верховного комиссара. |
| OHCHR has provided a technical adviser to the Afghan Independent Human Rights Commission to strengthen its infrastructure and develop priority areas such as monitoring the judicial process. | Управление Верховного комиссара назначило технического консультанта в состав Независимой комиссии по правам человека в Афганистане для укрепления ее инфраструктуры и разработки приоритетных направлений работы, каким является контроль за судопроизводством. |
| The Committee received the report of the Independent Investigation Commission (see footnote 3 above) from the High Commissioner for Human Rights on 19 August 2010. | 19 августа 2010 года Комитет получил от Верховного комиссара по правам человека доклад Независимой комиссии по расследованию (см. сноску 3 выше). |
| Deputy High Commissioner, Deputy High Commission for Bangladesh in Kolkata, India (2010-2012) | Заместитель Верховного комиссара, Верховный комиссариат Бангладеш в Калькутте, Индия (2010 - 2012 годы) |
| Armed with this conclusion, the Representative was invited to address the Commission on 2 May 2007, together with the High Commissioner for Refugees. | С учетом сказанного выше Представителя, как и Верховного комиссара по делам беженцев пригласили выступить перед Комиссией 2 мая 2007 года. |
| In 1967 he was appointed as Luxembourg's European Commissioner and served on the Rey Commission until 1970. | В 1967 году он был назначен членом Еврокомиссии от Люксембурга и работал в ней до 1970 года в должности комиссара по транспорту. |