Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комиссара

Примеры в контексте "Commission - Комиссара"

Примеры: Commission - Комиссара
UNAMID is working with the African Union Commission and United Nations Headquarters to fill critical outstanding positions, such as the Deputy Police Commissioner for Operations, the Chief of Staff, and the Chief of Public Information. ЮНАМИД в настоящее время работает совместно с Комиссией Африканского союза и Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций над заполнением остальных ключевых должностей, таких, как должности заместителя Комиссара полиции по оперативным вопросам, начальника штаба и главного сотрудника по вопросам общественной информации.
The National Human Rights Commission, Office of the High Commissioner of Human Rights and the International Committee of Red Cross have been provided with unfettered access to all places of detention. Национальной комиссии по правам человека, Управлению Верховного комиссара по правам человека и Международному комитету Красного Креста предоставлен неограниченный доступ ко всем местам содержания под стражей.
Through the Office of the Aboriginal and Torres Strait Islander Social Justice Commissioner, the Australian Human Rights Commission has undertaken significant work to promote the human rights of women and children experiencing family violence and abuse. 14.27 По каналам Управления комиссара по вопросам социальной справедливости в отношении коренного населения и жителей островов Торресова пролива Австралийская комиссия по правам человека провела значительный объем работы по обеспечению прав человека женщин и детей, страдающих от насилия в семье и жестокости.
This remains a continuing challenge for the Commission on Human Rights, human rights treaty bodies and the Office of the High Commissioner for Human Rights. Эта задача по-прежнему стоит перед Комиссией по правам человека, органами по наблюдению за осуществлением договоров по правам человека и Управлением Верховного комиссара по правам человека.
The Division contributed to reports submitted by the Office of the High Commissioner to the Commission on Human Rights, in particular with respect to women and housing and the United Nations Decade for Human Rights Education. Отдел внес свой вклад в подготовку докладов, представленных Комиссией по правам человека Управлению Верховного комиссара, в частности по вопросам, касающимся положения женщин и жилья, а также Десятилетия образования в области прав человека Организации Объединенных Наций.
There was a round table meeting concerning refugees at the U.N. in NY and the CWC moderated the Conference Commemorating the 50th Anniversary of the U.N. Commission for Refugees. В Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке состоялось совещание за круглым столом по вопросам беженцев, и Всемирный хорватский конгресс выступил координатором на конференции в ознаменование пятидесятой годовщины создания Управления Верховного комиссара по делам беженцев Организации Объединенных Наций.
During 1994 this work focused on publicizing United Nations human rights activities, including those of the High Commissioner for Human Rights, the Commission on Human Rights and related activities undertaken by peace-keeping operations. В 1994 году эта работа была главным образом связана с освещением мероприятий Организации Объединенных Наций в области прав человека, в том числе деятельности Верховного комиссара по правам человека, Комиссии по правам человека и соответствующих операций, проведенных силами по поддержанию мира.
Assigned to the Malawi Law Commission (while still Judge) as Law Commissioner, a position of same grade as Justice of Appeal, with effect from 18 January 1996 Назначен в Юридическую комиссию Малави (выполняя в то же время обязанности судьи) в качестве комиссара по юридическим вопросам, уровень должности которого соответствует уровню судьи апелляционного суда, с 18 января 1996 года.
The Commission requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to expand its activities in Haiti by setting up an office in that country, working together with the Haitian authorities, in line with the recommendations of the independent expert and within existing resources. Комиссия просит Управление Верховного комиссара по правам человека расширить свою деятельность в Гаити путем создания в рамках имеющихся ресурсов бюро Управления Верховного комиссара по правам человека в сотрудничестве с гаитянскими властями на основе рекомендаций независимого эксперта.
More detailed information on the High Commissioner's activities and the activities of his Office is contained in the 2000, 2001 and 2002 reports of the High Commissioner to the General Assembly, to the Commission on Human Rights and to the Economic and Social Council substantive sessions. Более подробная информация о деятельности Верховного комиссара и ее Управления содержится в докладах Верховного комиссара для сессий Генеральной Ассамблеи, Комиссии по правам человека и основных сессий Экономического и Социального Совета за 2000, 2001 и 2002 годы.
The bill amending the Human Rights Act had changed the structure of the Human Rights Commission by abolishing the posts of Race Relations Commissioner and Equal Employment Opportunities Commissioner, whose functions had been entrusted to full-time commissioners with a general mandate. Законопроектом о внесении изменений в Закон о правах человека изменяется структура Комиссии по правам человека, отменяются должности комиссара по межрасовым отношениям и комиссара по вопросам равных возможностей в сфере занятости, функции которых возложены на комиссаров по общим вопросам, работающим полный рабочий день.
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights continues its monitoring presence in Kosovo and reports regularly to the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, Jiri Dienstbier. ЗЗ. Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека продолжает осуществлять наблюдение в Косово и регулярно направлять сообщения в само Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и Специальному докладчику Комиссии по правам человека Иржи Динсбиру.
The Joint Chief Mediator, who is the head of the Team, reports to the Secretary-General through the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and to the Chairperson of the African Union Commission through the Commissioner for Peace and Security. Единый главный посредник, осуществляющий руководство Группой, подотчетен Генеральному секретарю через заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира и Председателю Комиссии Африканского союза через Комиссара по вопросам мира и безопасности.
From 8 to 15 September, UNAMI, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and UNDP conducted a workshop in Morocco for the Commissioners of the Independent High Commission for Human Rights who were appointed by the Council of Representatives in April. 8 - 15 сентября МООНСИ, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и ПРООН провели в Марокко семинар для членов Независимой высшей комиссии по правам человека, которые были назначены Советом представителей в апреле.
On 12 November, the Council of Ministers approved a draft National Agenda for Human Rights, prepared by the South Sudan Human Rights Commission with support from the Office of the High Commissioner for Human Rights. 12 ноября Совет министров одобрил проект национальной программы действий в области прав человека, подготовленный Комиссией по правам человека Южного Судана при поддержке со стороны Управления Верховного комиссара по правам человека.
The Prison Service 102. The Constitution provides for the Prisons Service in Section 163, the Office of the Chief Commissioner of Prisons in Section 164, the Prison Service Commission and the Inspectorate of Prisons in Sections 167 and 169 respectively. В Конституции пенитенциарной системе посвящена статья 163, Управлению главного комиссара тюрем - статья 164, Комиссии по пенитенциарной системе - статья 167 и инспекции тюрем - статья 169.
The guidance received by the members of the Commission at the workshop organized by the Office of the Resident Coordinator of the United Nations system in the country and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights helped with the preparation of the document. Подготовке доклада способствовало участие членов Комиссии в семинаре, организованном Бюро координатора-резидента Организации Объединенных Наций в стране и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
The report pays particular attention to the work of the Working Group on Minorities, human rights treaty bodies and special procedures established within the system of the Commission on Human Rights, as well as to the mandate of the High Commissioner for Human Rights. В докладе уделяется особое внимание деятельности Рабочей группы по меньшинствам, правозащитных договорных органов и специальных процедур, учрежденных в системе Комиссии по правам человека, а также мандату Верховного комиссара по правам человека.
The Office of High Commissioner for Human Rights took the lead at the outset of the sixtieth session of the Commission on Human Rights in seeking to look into reports of massive and criminal violations of human rights in Darfur, in western Sudan. Управление Верховного комиссара по правам человека в самом начале шестидесятой сессии Комиссии по правам человека взяло на себя инициативу по изучению сообщений о массовых и преступных нарушениях прав человека в Дарфуре, в западной части Судана.
In addition, new ways of expanding the existing donor network and increasing donations to meet the needs of UNRWA and those of the refugees were discussed in a letter from the Agency's Advisory Commission to the Commissioner-General of UNRWA. Кроме того, новые способы расширения существующей сети доноров и увеличение объемов донорской помощи для удовлетворения потребностей БАПОР и потребностей беженцев рассматриваются в письме Консультативной комиссии Агентства в адрес Генерального комиссара БАПОР.
In its resolution 1999/78, the Commission on Human Rights requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to undertake activities, including seminars at the expert level, in preparation for the World Conference. В своей резолюции 1999/78 Комиссия по правам человека просила Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека провести мероприятия, включая семинары экспертов, в рамках подготовки Всемирной конференции.
To collaborate fully with the United Nations system, the Government had put into effect a national plan for the protection of human rights, in accordance with the guidelines of the Human Rights Commission and the Office of the High Commissioner for Human Rights. Для полномасштабного сотрудничества с системой Организации Объединенных Наций перуанское правительство ввело в действие национальный план защиты прав человека в соответствии с руководящими принципами Комиссии по правам человека и Управления Верховного комиссара по правам человека.
Recalling that the Commission, in its resolution 2000/71 of 26 April 2000, requested the Secretary-General, through the High Commissioner, to submit to the Commission, at its fifty-seventh session the recommendations of the mid-term evaluation report, напоминая о том, что Комиссия в своей резолюции 2000/71 от 26 апреля 2000 года просила Генерального секретаря через Верховного комиссара представить Комиссии на ее пятьдесят седьмой сессии рекомендации, содержащиеся в докладе о среднесрочной оценке,
Provision of services to the Office of the Prosecutor General of an international prosecutor financed by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to address Commission of Inquiry cases and to complete all outstanding Commission investigations Оказание международным прокурором, финансируемым Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, услуг генеральной прокуратуре для рассмотрения дел, находящихся в производстве Комиссии по расследованию, и завершения всех расследований Комиссией
Legal Consultant, United Nations High Commission for Refugees Monitoring legal and practical situation of asylum seekers including unaccompanied minors in detention and open centres, liaising with Authorities, monitoring interviews by Refugee Commission and Appeals Board Юрисконсульт, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, мониторинг правового и практического положения просителей убежища, включая несопровождаемых несовершеннолетних, содержащихся под стражей и в открытых центрах, обеспечение связи с компетентными органами, мониторинг интервью, проводимых Комиссией по делам беженцев и Апелляционным советом