Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комиссара

Примеры в контексте "Commission - Комиссара"

Примеры: Commission - Комиссара
The Commission noted further that ACABQ had requested "the Commissioner-General to inform it about the action taken in that regard". Комиссия отметила далее, что ККАБВ просил «Генерального комиссара сообщить ему о мерах, принятых в этой связи».
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights is also funding the recruitment of an international prosecutor to assist the Prosecutor-General's office in implementing the Commission's recommendations. Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека также финансирует услуги одного международного обвинителя в целях оказания содействия Генеральной прокуратуре в осуществлении рекомендаций Следственной комиссии.
The Commission has called upon the High Commissioner to develop projects in the framework of the Office's programme of advisory services and technical cooperation to promote the human rights of internally displaced persons. Комиссия призвала Верховного комиссара разработать в рамках программы консультативного обслуживания и технического сотрудничества Управления проекты, направленные на поощрение прав человека внутренних перемещенных лиц.
The Commission also called upon the High Commissioner to include in her report to its fifty-sixth session, details of activities undertaken by the Office to implement the resolution. Комиссия также призвала Верховного комиссара включить подробную информацию о деятельности, проведенной Управлением по осуществлению настоящей резолюции, в ее доклад на пятьдесят шестой сессии Комиссии.
The Office of the High Commissioner, UNDP and the Asia Pacific Forum of National Human Rights Institutions have been working to develop a broad-based technical cooperation project to assist the new Commission. Управление Верховного комиссара, ПРООН и Азиатско-тихоокеанский форум национальных учреждений по правам человека работают над подготовкой проекта широкого технического сотрудничества для оказания помощи новой Комиссии.
The Office of the High Commissioner will continue to encourage the Government to ensure that the Commission becomes independent, in accordance with relevant United Nations standards. Управление Верховного комиссара будет и впредь способствовать тому, чтобы правительство стремилось к обеспечению независимости Комиссии в соответствии с надлежащими стандартами Организации Объединенных Наций.
The Special Adviser to the High Commissioner on National Institutions has conducted several missions to Malaysia to assist in the establishment of the Malaysian Human Rights Commission. Специальный советник Верховного комиссара по национальным учреждениям осуществил ряд миссий в Малайзию в целях содействия созданию Малайзийской комиссии по правам человека.
The Commission, established in April 2000, has been assisted by the Office of the High Commissioner to participate in several regional and international meetings. Управление Верховного комиссара оказало Комиссии, учрежденной в апреле 2000 года, помощь в организации участия в ряде региональных и международных совещаний.
The reports of the High Commissioner to the Commission on Human Rights in previous years have analysed the impact of existing special procedures and treaty bodies on minority issues. В докладах Верховного комиссара Комиссии по правам человека за предыдущие годы анализировалась эффективность существующих специальных процедур и договорных органов по вопросам меньшинств.
In resolution 1999/78, the Commission also requested the High Commissioner to encourage other activities, particularly seminars, which could form part of the preparations for the World Conference. В резолюции 1999/78 Комиссия просила также Верховного комиссара поощрять проведение других мероприятий, в частности семинаров, проводимых в рамках подготовки Всемирной конференции.
3 The OECS High Commission falls under the purview of the Director General of the OECS Secretariat. З Управление верховного комиссара ОВКГ находится в ведении генерального директора секретариата ОВКГ.
April 1980-1986 Counsellor and Consul General, Cyprus High Commission, London, United Kingdom Советник и генеральный консул, Представительство Высокого комиссара Кипра, Лондон, СК
The High Commission for State Modernization; Управление Верховного комиссара по вопросам модернизации государства;
Ms. Bryinda Carroll, Bahamas High Commission, London Г-жа Биринда Кэролл, представительство Высокого комиссара Багамских Островов, Лондон
Mr. George Demetriades, Counsellor (Maritime Affairs), Cyprus High Commission, London Г-н Джордж Деметриадес, советник по морским делам, представительство Высокого комиссара Кипра, Лондон
The Commission welcomed the initiative of the Commissioner-General to investigate the recent allegations of corruption in the Lebanon field by the United Nations Office of Internal Oversight Services. Комиссия приветствовала инициативу Генерального комиссара о проведении расследования недавних утверждений в коррупции в Ливане со стороны Служб внутреннего надзора Организации Объединенных Наций.
We have similar credentials in our systematic cooperation with the various mechanisms of the Commission on Human Rights and with the Office of the High Commissioner, since its inception. Аналогичным мандатом мы располагаем в нашем постоянном сотрудничестве с различными механизмами Комиссии по правам человека и Управления Верховного комиссара со времени его образования.
It should be considered in the context of the annual report of the High Commissioner and other reports submitted to the fifty-fourth session of the Commission on Human Rights. Он должен быть рассмотрен в связи с ежегодным докладом Верховного комиссара и другими докладами, представленными пятьдесят четвертой сессии Комиссии по правам человека.
The General Assembly and the Commission on Human Rights have requested the High Commissioner to coordinate preparations for "1998" within the United Nations system. Генеральная Ассамблея и Комиссия по правам человека просили Верховного комиссара координировать подготовку к проведению в 1998 году обзора в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Now that agreement has been reached on the principle, it is up to OHCHR to take charge of project implementation, bearing in mind the Commission's recommendations. Теперь, когда принято принципиальное решение, эстафету должно принять Управление Верховного комиссара для реализации этого проекта с учетом рекомендаций Комиссии.
The Acting High Commissioner would then consider the mission's findings and present to the Commission his observations and recommendations regarding possible technical cooperation activities. После этого исполняющий обязанности Верховного комиссара рассмотрит ее выводы и представит Комиссии свои замечания и рекомендации в отношении возможной деятельности в области технического сотрудничества.
The Personal Representative of the High Commissioner also held discussions in Geneva with representatives of member States of the Commission on Human Rights who wished to meet her. Кроме того, Личный представитель Верховного комиссара провела в Женеве беседы с представителями государств - членов Комиссии по правам человека, которые пожелали с ней встретиться.
In this context, the creation of the Anti-Corruption Commission and the recent appointment of its first Commissioner are all welcome developments in the right direction. В этом контексте создание Комиссии по борьбе с коррупцией и недавнее назначение ее первого Комиссара являются отрадными событиями, идущими в правильном направлении.
The Commission supports fully and completely efforts led by you and the Deputy Commissioner-General to ensure the continuous reform of UNRWA, in order to improve its effectiveness. Комиссия целиком и полностью поддерживает усилия, предпринимаемые Вами и заместителем Генерального комиссара по обеспечению непрерывного реформирования БАПОР в целях повышения эффективности его деятельности.
For the purpose of elections to both Houses of Parliament and Provincial Assemblies, a permanent Election Commission is in place comprising the Chief Election Commissioner and 4 Members. Для целей проведения выборов в обе палаты парламента и в собрания провинций существует постоянная Избирательная комиссия в составе главного комиссара по выборам и четырёх членов.