Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комиссара

Примеры в контексте "Commission - Комиссара"

Примеры: Commission - Комиссара
(b) Note by the United Nations High Commissioner for Human Rights reproducing information about violations of human rights and international humanitarian law in Sierra Leone (Commission resolution 1999/1, para. 4); Ь) записка Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, содержащая информацию о нарушениях прав человека и международного гуманитарного права в Сьерра-Леоне (резолюция 1999/1, пункт 4);
As suggested in the report of the Secretary-General, cooperation with other international human rights institutions and bodies, including the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Commission on Human Rights and its subsidiary bodies, should be strengthened. В соответствии с рекомендацией, содержащейся в докладе Генерального секретаря, необходимо укреплять сотрудничество с другими международными учреждениями и органами, занимающимися вопросами прав человека, в том числе с Управлением Верховного комиссара по правам человека, Комиссией по правам человека и ее вспомогательными органами.
He joined Civil Service of Pakistan in October 1953 and after completing training served as Assistant Commissioner, Sialkot; Sub-Divisional Officer, Khanewal; Deputy Secretary in the Government of West Pakistan and as Secretary, West Pakistan Public Service Commission. Поступил на гражданскую службу Пакистана в октябре 1953 года и по окончании курсов профессиональной подготовки занимал должности помощника комиссара в Сиялкоте, сотрудника подотдела в Ханевале, заместителя секретаря в правительстве Западного Пакистана и секретаря Комиссии по гражданской службе в Западном Пакистане.
The response was that cooperation was limited due to the confidential nature of the work of the High Commissioner but that he was kept informed about the developments at the Commission on Human Rights, the Sub-Commission, the treaty bodies, and the special rapporteurs and special representatives. Ему было сообщено, что это сотрудничество является ограниченным в силу конфиденциального характера деятельности Верховного комиссара, но что он находится в курсе работы Комиссии по правам человека, Подкомиссии, договорных органов и деятельности специальных докладчиков и специальных представителей.
In addition to the Northern Ireland Human Rights Commission, there is now a Commissioner for Children and Young People for Northern Ireland with a broad remit and significant powers to ensure the protection of children's interests. Помимо создания Комиссии по правам человека в Северной Ирландии там в настоящее время учреждена должность Комиссара по проблемам детей и молодежи для Северной Ирландии, на которого возложен широкий круг обязанностей и который наделен большими полномочиями в целях обеспечения защиты интересов детей.
Mr. D'Alotto (Argentina) asked the High Commissioner to comment on the quality of the work of the Commission on Human Rights, which, as an organ of the Economic and Social Council, had a leading role in the promotion and protection of human rights. Г-н д'Алотто (Аргентина) спрашивает мнение Верховного комиссара о качестве работы Комиссии по правам человека, которая, являясь одним из органов Экономического и социального совета, играет решающую роль в деятельности по поощрению и защите прав человека.
Requests the Office of the High Commissioner to prepare a compilation of documents or texts adopted and used by various intergovernmental, international, regional and subregional organizations aimed at promoting and consolidating democracy and to report to the Commission at its sixty-first session; просит Управление Верховного комиссара подготовить подборку отдельных документов или положений, принятых и используемых различными межправительственными, международными, региональными и субрегиональными организациями и направленных на развитие и упрочение демократии, и представить доклад Комиссии на ее шестьдесят первой сессии;
In its resolution 2005/64 the Commission on Human Rights requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to convene a high-level seminar on racism and the Internet and on complementary international standards for combating racism, within the fourth session of the Working Group. В своей резолюции 2005/64 Комиссия по правам человека просила Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека провести в рамках четвертой сессии Рабочей группы семинар высокого уровня по вопросу о проявлениях расизма в Интернете, а также о дополнительных международных стандартах в области борьбы с расизмом.
During the second series of consultations (30 September to 1 October 2002), the independent expert met with two representatives of the International Labour Office, an expert on international trade, Mr. George Abi-Saab, and representatives of OHCHR and the International Commission of Jurists. В ходе второй серии консультаций (30 сентября 1 октября 2002 года) независимый эксперт встретился с двумя представителями Международного бюро труда, с экспертом по международной торговле г-ном Джорджем Аби-Саамбом, а также с представителями Управления Верховного комиссара и Международной комиссии юристов.
In addition, in the context of the five-year review of the World Summit for Social Development, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights submitted a report to the Commission on Social Development on the implementation of Summit goals from a human rights perspective. Кроме того, в контексте пятилетнего обзора хода осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека представило Комиссии социального развития доклад о ходе достижения целей Встречи на высшем уровне с точки зрения обеспечения прав человека.
The report considers the steps and initiatives taken by human rights treaty monitoring bodies, the Commission on Human Rights and its human rights mechanisms, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and United Nations human rights field presences. В докладе рассматриваются меры и инициативы, принятые договорными органами в области прав человека, Комиссией по правам человека и ее правозащитными механизмами, Управлением Верховного комиссара по правам человека и правозащитными отделениями на местах Организации Объединенных Наций.
The Office of the High Commissioner for Human Rights (UNHCR) was represented at the twenty-seventh session of the African Commission on Human Rights and Peoples' Rights (Algiers, 27-30 April 2000). На двадцать седьмой сессии Африканской комиссии по правам человека и народов, состоявшейся в Алжире 27 - 30 апреля 2000 года, присутствовали и представители Управления Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ).
The Commission on Human Rights, in cooperation with Member States, human rights treaty monitoring bodies, other appropriate bodies and competent non-governmental organizations, is requested to support the efforts of the High Commissioner in coordinating the Plan of Action. Комиссии по правам человека предлагается, действуя в сотрудничестве с государствами-членами, договорными органами по правам человека, другими соответствующими органами и компетентными неправительственными организациями, поддержать усилия Верховного комиссара по координации мероприятий в рамках Плана действий.
They also believed that existing mechanisms within the United Nations system should be used, particularly the Commission on Population and Development, the International Labour Organization and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. Они полагают также, что следовало бы использовать имеющиеся в системе Организации Объединенных Наций механизмы, имея в виду Комиссию по народонаселению и развитию, Международную организацию труда и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
Requests the High Commissioner to head a visiting mission that would travel immediately to the area and return expeditiously to submit its findings and recommendations to the current session of the Commission; З. просит Верховного комиссара возглавить выездную миссию, которая совершила бы немедленный выезд в район и оперативно возвратилась бы обратно, чтобы представить свои выводы и рекомендации на текущей сессии Комиссии;
Conscious of the need to make more rational and efficient use of the time and resources available to the Commission and to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, сознавая необходимость более рационального и эффективного использования времени и ресурсов, имеющихся в распоряжении Комиссии и Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека,
This tragic situation was also described by other international organizations and human rights organizations, including the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, Mrs. Mary Robinson, and the committee delegated by the Commission on Human Rights to investigate the situation. Эта трагическая ситуация была также описана другими международными и правозащитными организациями, в том числе Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, г-жой Мэри Робинсон и комитетом, которому Комиссия по правам человека поручила провести расследование этой ситуации.
Panellists included the Acting High Commissioner for Human Rights, the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the human rights of migrants, the Director General of IOM and representatives of the International Labour Organization and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. В состав этой группы входили исполняющий обязанности Верховного комиссара по правам человека, Специальный докладчик Комиссии по правам человека по вопросу о правах человека мигрантов, Генеральный директор МОМ и представители Международной организации труда и Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.
UNMIK and OSCE have also been collaborating on developing independent and sustainable private and public media in Kosovo through the establishment of the Temporary Media Commissioner, an ad hoc regulatory body, and the drafting of a regulation establishing an Independent Media Commission. МООНК и ОБСЕ сотрудничают также в деле создания независимых и устойчивых частных и государственных средств массовой информации в Косово путем учреждения аппарата Временного комиссара по средствам массовой информации - специального регламентирующего органа - и разработки положения о создании Независимой комиссии по средствам массовой информации.
The plan of action was designed by the National Consortium on Refugee Affairs, the South African Human Rights Commission and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees; during 19992000 it will be focused on the development of awareness of and education in human rights. План действий, разработанный Национальным консорциумом по делам беженцев, Южноафриканской комиссией по правам человека и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев будет ориентирован в 1999 и 2000 годах на повышение осведомленности общественности и образование в области прав человека.
The Board thanked the High Commissioner for Human Rights, Ms. Mary Robinson, for having sent in 1999 a letter appealing all Governments to contribute to the Fund, as recommended by the Commission on Human Rights in its resolution 1999/46 of 27 April 1999. Совет поблагодарил Верховного комиссара по правам человека г-жу Мэри Робинсон за отправку в 1999 году письма с призывом ко всем правительствам о внесении взносов в Фонд, как это было рекомендовано Комиссией по правам человека в ее резолюции 1999/46 от 27 апреля 1999 года.
Special Rapporteur of the African Commission on Human and People's Rights on the Conditions of Prisons and Detention in Africa, respect for the integrity and dignity of the Office of the High Commissioner for Human Rights. Специальный докладчик Африканской комиссии по правам человека и народов по вопросу об условиях содержания в тюрьмах и местах лишения свободы в Африке. Уважать целостность и достоинство Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
Between 1993 and 2007, Mr. Nikiforov participated in the sessions of the Commission on Human Rights and the Human Rights Council, the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees and Council for the International Organization for Migration. В период с 1993 по 2007 годы г-н Никифоров принимал участие в работе сессий Комиссии по правам человека и Совета по правам человека, Исполнительного комитета Программы Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и Совета Международной организации по миграции.
In this respect, the High Commissioner for Refugees has addressed the Commission on Human Rights and the High Commissioner for Human Rights has been invited on a regular basis to address the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. В этой связи Верховный комиссар по делам беженцев выступила в Комиссии по правам человека, а Верховному комиссару по правам человека было также предложено регулярно выступать в Исполнительном комитете Программы Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
He also wanted to know whether the Government was taking steps to bring the Commission into line with the highest international standards for human rights commissions and whether it was consulting with the Office of the High Commissioner for Human Rights to that end. Он также хотел бы знать, предпринимает ли правительство шаги по приведению функционирования этой Комиссии в соответствие с самыми высокими международными нормами деятельности Комиссии по правам человека и консультируется ли оно с этой целью с Управлением Верховного комиссара по правам человека.