Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комиссара

Примеры в контексте "Commission - Комиссара"

Примеры: Commission - Комиссара
The Commission on Human Rights takes note of the willingness of the Government of Colombia to allow the office in Colombia of the United Nations High Commissioner for Human Rights to carry out its mandate and conduct its activities without any impediments. Комиссия по правам человека принимает к сведению готовность правительства Колумбии обеспечить отделению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в Колумбии условия для беспрепятственного выполнения своего мандата и осуществления своей деятельности.
In accordance with Commission on Human Rights resolution 2003/32, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has initiated an independent evaluation, in accordance with United Nations regulations and rules, a of the functioning of the United Nations Fund for Victims of Torture. Согласно резолюции 2003/32 Комиссии по правам человека Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека приступило к проведению в соответствии с правилами и положениями Организации Объединенных Наций независимой оценки функционирования Фонда Организации Объединенных Наций для жертв пыток.
In its resolution 2003/68, the Commission invited the High Commissioner for Human Rights and the Human Rights Committee to continue the important dialogues they have established with the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and to further their mutual cooperation. В своей резолюции 2003/68 Комиссия призвала Верховного комиссара по правам человека и Комитет по правам человека продолжать важный диалог, установленный с Контртеррористическим комитетом Совета Безопасности, и развивать их взаимное сотрудничество.
"The Commission on Human Rights welcomes the continued readiness of the Government of Colombia to cooperate with the permanent Office of the High Commissioner for Human Rights in Colombia, enabling it to carry out its mandate and conduct its activities without any impediment. "Комиссия по правам человека с удовлетворением отмечает, что правительство Колумбии по-прежнему готово сотрудничать с постоянным отделением Верховного комиссара по правам человека в Колумбии, что позволяет ему беспрепятственно выполнять свой мандат и осуществлять свою деятельность.
Another consultation on the situation of human rights defenders in the Middle East was held at the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Geneva on 24 March 2002, coinciding with the fifty-eighth session of the Commission on Human Rights. Кроме того, консультации о положении правозащитников на Ближнем Востоке проводились Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в Женеве 24 марта 2002 года одновременно с пятьдесят восьмой сессией Комиссии по правам человека.
The Committee also notes with satisfaction the establishment of the Ethiopian Human Rights Commission and the Office of the Ombudsman in 2000, as provided under article 55 of the constitution, as well as the appointment of the Human Rights Commissioner and the Chief Ombudsman in 2004. Комитет также с удовлетворением отмечает создание в 2000 году Комиссии Эфиопии по правам человека и Управления омбудсмена в соответствии со статьей 55 Конституции, а также назначение в 2004 году Комиссара по правам человека и Главного омбудсмена.
The experts discussed the reports of the High Commissioner for Human Rights to the Commission on Human Rights, as well as those of the Secretary-General to the General Assembly and the modalities of their preparation. Эксперты обсудили доклады Верховного комиссара по правам человека для Комиссии по правам человека, а также доклады Генерального секретаря для Генеральной Ассамблеи и методы их подготовки.
Further information about other educational activities in the field of human rights undertaken within the framework of the United Nations Decade for Human Rights Education, 1995-2004, is available in the relevant report of the High Commissioner to the Commission. Дополнительная информация о другой просветительской деятельности в области прав человека, проводившаяся в рамках Десятилетия образования в области прав человека Организации Объединенных Наций, содержится в представленном Комиссии соответствующем докладе Верховного комиссара.
In particular, a pattern of serious human rights abuses against Kosovo Albanians has been documented by the Special Rapporteurs of the Commission on Human Rights, the Office of the High Commissioner for Human Rights, and other independent observers since 1993. В частности, специальные докладчики Комиссии по правам человека, Управление Верховного комиссара по правам человека и другие независимые наблюдатели составили документально подтвержденную картину серьезных нарушений прав человека косовских албанцев с 1993 года.
Pursuant to the request of the Commission on Human Rights, the Office of the High Commissioner for Human Rights convened an expert seminar on democracy and the rule of law in Geneva from 28 February to 2 March 2005. В соответствии с просьбой Комиссии по правам человека Управление Верховного комиссара по правам человека организовало в Женеве в период с 28 февраля по 2 марта 2005 года семинар экспертов по вопросу о демократии и господстве права.
It was organized by the Advisory Council for Human Rights of Morocco, with support from the Office of the High Commissioner for Human Rights and in cooperation with the National Consultative Commission on Human Rights of France. Оно было организовано Консультативным советом по правам человека Марокко при содействии Управления Верховного комиссара по правам человека и в сотрудничестве с Национальной консультативной комиссией по правам человека Франции.
The Permanent Mission of the Sudan in Geneva addressed a note verbale to the office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (the secretariat of the Commission on Human Rights) in this regard. Постоянное представительство Судана в Женеве направило вербальную ноту, касающуюся данного вопроса, в канцелярию Управления Верховного комиссара по правам человека (секретариат Комиссии по правам человека).
At its fifty-fourth session, the Commission on Human Rights requested the Office of the High Commissioner for Human Rights to organize a seminar on the draft principles and guidelines for the protection of the heritage of indigenous people. На своей пятьдесят четвертой сессии Комиссия по правам человека просила Управление Верховного комиссара по правам человека организовать семинар по вопросу о проекте принципов и руководящих положений по охране наследия коренных народов.
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Division for the Advancement of Women, the Commission on the Status of Women and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women have developed close cooperation. Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и Отдел по улучшению положения женщин, Комиссия по положению женщин и Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин наладили между собой тесное сотрудничество.
Invites the High Commissioner for Human Rights to submit to the Commission at its fifty-fifth session, within existing financial resources, a preliminary analytical study on the objectives of the World Conference as identified by the General Assembly; призывает Верховного комиссара по правам человека представить Комиссии на ее пятьдесят пятой сессии в рамках имеющихся финансовых ресурсов предварительное аналитическое исследование о целях Всемирной конференции, определенных Генеральной Ассамблеей;
A new post of Women's Commissioner - who would report annually on the progress made in women's exercise of human rights - had been created within the New Zealand Human Rights Commission. В рамках Новозеландской комиссии по правам человека была учреждена новая должность Комиссара по делам женщин, который будет ежегодно докладывать о прогрессе, достигнутом в деле осуществления прав человека женщин.
Cooperation between the Office of the High Commissioner and the Division for the Advancement of Women, the Commission on the Status of Women and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women is being strengthened. В настоящее время активизируется сотрудничество между Управлением Верховного комиссара и Отделом по улучшению положения женщин, Комиссией по положению женщин и Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
At the same meeting, the representative of the New York Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights presented the report on the question of the use of mercenaries, on behalf of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights. На этом же заседании представитель Нью-Йоркского отделения Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека представил от имени Специального докладчика Комиссии по правам человека доклад по вопросу об использовании наемников.
He met with other special rapporteurs and with relevant staff of the Office of the High Commissioner for Human Rights and had the opportunity to attend the one-day special session of the Commission on Human Rights on 26 September 2001. Он встречался с другими специальными докладчиками и соответствующими сотрудниками Управления Верховного комиссара по правам человека и имел возможность участвовать в однодневной специальной сессии Комиссии по правам человека, состоявшейся 26 сентября 2001 года.
Progress has been made through initiatives by the Office of the High Commissioner for Human Rights, normative work by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and action by Commission on Human Rights mechanisms. Такой прогресс был достигнут благодаря инициативам Управления Верховного комиссара по правам человека, нормативной деятельности Комитета по экономическим, социальным и культурным правам и действиям механизмов Комиссии по правам человека.
Recommendations contained in the present report for the protection, rights and well-being of children affected by armed conflict highlight the role of the Commission on Human Rights and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights towards this end. Содержащиеся в настоящем докладе рекомендации в отношении защиты, прав и благосостояния детей в условиях вооруженных конфликтов подчеркивают роль Комиссии по правам человека и Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в этой сфере.
With respect to special procedures, the General Assembly requested the Commission to review the system of special procedures in order to rationalize their work and enhance their effectiveness and also requested the High Commissioner to support this exercise. Что касается специальных процедур, то Генеральная Ассамблея просила Комиссию провести обзор системы специальных процедур с целью рационализации их работы и повышения их эффективности, а также просила Верховного комиссара поддержать это мероприятие.
Ms. Kéita-Bocoum, referring to the massacre at Itaba, stressed that neither the Governmental Commission on Human Rights nor the Office of the High Commissioner for Human Rights had been able to play any role in the investigation. Г-жа Кейта-Бокум, говоря о массовых убийствах в Итабе, подчеркивает, что ни правительственная Комиссия по правам человека, ни Управление Верховного комиссара по правам человека не смогли сыграть заметную роль в проведении расследования.
The Afghan Independent Human Rights Commission has steadily been implementing its work programme with the support of UNAMA, the Office of the High Commissioner for Human Rights and the United Nations Development Programme. Афганская независимая комиссия по правам человека последовательно осуществляет свою рабочую программу при поддержке МООНСА, Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и Программы развития Организации Объединенных Наций.
The Office of the High Commissioner for Human Rights and the Commission on Human Rights should be vigilant in maintaining uniform standards and equal requirements and should avoid politicization, which weakens the influence of the United Nations in the promotion of human rights. Управление Верховного комиссара по правам человека и Комиссия по правам человека должны проявлять бдительность в отношении поддержания единых стандартов и равных требований и должны избегать политизации, ослабляющей влияние Организации Объединенных Наций в области осуществления прав человека.