Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комиссара

Примеры в контексте "Commission - Комиссара"

Примеры: Commission - Комиссара
Hence, Spain supports the work of the Commission of Experts established under Security Council resolution 935 (1994), which we actively promoted and co-sponsored, as well as the work of the High Commissioner for Human Rights and the Special Rapporteur for Rwanda. Поэтому Испания поддерживает деятельность Комиссии экспертов, учрежденной в соответствии с резолюцией 935 (1994) Совета Безопасности, одним из активных инициаторов и коспонсоров которой является и Испания, а также деятельность Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и Специального докладчика по Руанде.
On 10 October 1994, the Commission met at Geneva with representatives from UNHCR: Mr. Fouinat, Chef de Cabinet; Mr. Kimbimbi, Senior Legal Adviser for Africa; and Mr. Gersony, Consultant. 10 октября 1994 года Комиссия встретилась в Женеве с представителями Управления Верховного комиссара по делам беженцев: г-ном Фуина (начальник кабинета), г-ном Кимбимби (старшим советником по правовым вопросам по странам Африки) и г-ном Герсони (консультантом).
The Deputy Commissioner of the South African police force, General Smit, was suspended last Friday, together with a senior intelligence officer, General Englebrecht, for gun-running in our country, as was indicated by the Goldstone Commission. В прошлую пятницу за участие в незаконном распространении оружия в нашей стране, на что обращала внимание комиссия Голдстоуна, был смещен с занимаемой должности заместитель комиссара полицейских сил Южной Африки генерал Смит, а также старший офицер разведки генерал Энгельбрехт.
A consensus on several important documents was reached in December, and the United Nations, the Office of the High Representative and the Bosnia and Herzegovina Commission for Demining were able to co-present them to the Council of Ministers and respective Governments. В декабре был достигнут консенсус по нескольким важным документам и Организация Объединенных Наций, Управление Верховного комиссара по правам человека и Комиссия по разминированию в Боснии и Герцеговине смогли совместно представить их на рассмотрение Совета министров и соответствующих правительств.
The Commission was also to convene a four-day public round table in Kigali, from 12 to 16 October 1999, with the financial and technical support of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the UNDP office in Rwanda and the Special Representative. Комиссия также запланировала провести 12-16 октября 1999 года в Кигали четырехдневное открытое совещание "за круглым столом", финансовую и техническую поддержку в связи с которым должно оказать Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, Отделение ПРООН в Руанде и Специальный представитель.
The Office has also cooperated with the Emigrants' Commission which acts as the local representative of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) to safeguard the interests of refugees living in Malta until they are able to find a country willing to accept them permanently. Омбудсмен также сотрудничает с Эмиграционной комиссией, выступающей в качестве местного представителя Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) и обеспечивающей интересы проживающих на Мальте беженцев до того момента, пока им не удастся найти страну, готовую принять их у себя на постоянной основе.
The Commission wishes to thank the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights for providing it with assistance in discharging its mandate, particularly with regard to the provision of a support team. Впоследствии Управление Верховного комиссара предоставило в распоряжение Комиссии группу поддержки в составе четырех сотрудников категории специалистов, двух секретарей и трех сотрудников безопасности, которые оказывали ей содействие в осуществлении ее мандата как в Женеве, так и на местах.
The Afghan Independent Human Rights Commission, mandated by the Bonn Agreement, was able to intensify the implementation of its programme with the support of a joint UNAMA/Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights/UNDP project that came into force on 28 October 2002. Афганская независимая комиссия по правам человека, мандат которой закреплен в Боннском соглашении, смогла активизировать осуществление своей программы при поддержке совместного проекта МООНСА/Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека/ПРООН, осуществление которого началось 28 октября 2002 года.
On 6 June 2002, President Karzai signed a decree establishing the Afghan Independent Commission on Human Rights, whose responsibilities include human rights monitoring, investigation of violations of human rights and development of domestic human rights institutions. МООНСА и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека оказывают Комиссии содействие в наращивании ее потенциала, расширении масштабов ее деятельности и утверждении себя в качестве основного национального учреждения в области прав человека.
UNHCR is leading the overall programme for the eventual return and resettlement of refugees and other displaced persons under an inter-agency committee jointly chaired by the Humanitarian Coordinator and the Liberia Refugee Repatriation and Resettlement Commission. Управление Верховного комиссара по правам человека является ведущим учреждением для всей программы конечного возвращения и расселения беженцев и других перемещенных лиц в рамках межучрежденческого комитета, который работает под совместным председательством Координатора по гуманитарным вопросам и либерийской Комиссии по репатриации и расселению беженцев.
Three independent mechanisms - the Human Rights Commission, which included a newly created position of Disability Rights Commissioner; the Office of the Ombudsmen; and the Convention Coalition, a governance-level steering group of six disabled persons' organizations - were an integral part of that framework. Неотъемлемой частью этой структуры являются три независимых механизма - Комиссия по правам человека, в которую входит вновь учрежденный пост Комиссара по правам инвалидов, канцелярия Омбудсмена и Коалиция в поддержку Конвенции - руководящая группа шести организаций инвалидов в составе представителей управленческого звена.
It is directed at States parties, the treaty-monitoring bodies, the Office of the High Commissioner for Human Rights, the Commission on Human Rights, national human rights institutions and civil society. Оно адресовано государствам-членам, органам по наблюдению за действием договоров, Управлению Верховного комиссара по правам человека, Комиссии по правам человека и гражданскому обществу.
UNHCHR's work on counter-terrorism and human rights is guided by resolutions of the Security Council as well as the General Assembly and the Commission on Human Rights. В своей деятельности по борьбе с терроризмом и защите прав человека Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека руководствуется резолюциями Совета Безопасности, а также резолюциями Генеральной Ассамблеи и Комиссии по правам человека.
The translations were prepared by the National Commission for the Development of Indigenous Peoples in coordination with the National Institute of Indigenous Languages, UNDP offices in Mexico, the United Nations Information Centre and UNHCR. Следует подчеркнуть, что перевод Декларации осуществлен Комиссией по развитию коренных народов совместно с Национальным институтом языков коренных народов и Мексиканским отделением Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Информационным центром Организации Объединенных Наций и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ).
Any procedure established by the Office of the High Commissioner for Human Rights to support the recommendations of special rapporteurs of the Commission on Human Rights will require enhanced cooperation and coordination on the part of all actors. Любая процедура, установленная Управлением Верховного комиссара по правам человека в поддержку рекомендаций специальных докладчиков Комиссии по правам человека, требует расширенного сотрудничества и координации.
Asylum applications will be examined by the United Nations High Commission for Refugees until the newly recruited officers of the Refugees Authority have been trained and are in a position to fully undertake the examination of such applications. Просьбы о предоставлении убежища будут рассматриваться Управлением Верховного комиссара ООН по делам беженцев до тех пор, пока новые сотрудники организации по делам беженцев не пройдут соответствующую подготовку и не будут в состоянии самостоятельно рассматривать такие просьбы.
Participants had an exchange with the High Commissioner, the Deputy High Commissioner and OHCHR senior managers. Mandate-holders also had an exchange with the special rapporteur on human rights defenders of the African Commission on Human and Peoples' Rights. Состоялся обмен мнениями с Верховным комиссаром, заместителем Верховного комиссара и руководителями различных подразделений УВКПЧ, а также со Специальным докладчиком по вопросу о правозащитниках Африканской комиссии по правам человека и народов.
The Police Service Commission [has the] [p]ower to impose the following punishments on any member of the Force (other than the Commissioner of Police) found guilty of an offence against discipline. Комиссия по делам полицейской службы вправе применить следующие меры наказания к любому сотруднику полиции (за исключением комиссара полиции), признанному виновным в нарушении дисциплины:
Consequently, the Russian Federation was looking forward to cooperating actively with the Office of the High Commissioner for Human Rights, the treaty bodies, the special procedures of the Commission on Human Rights and the non-governmental organizations (NGOs) involved in human rights. Таким образом, Российская Федерация активно сотрудничает с Управлением Верховного комиссара по правам человека, с договорными органами и со специальными механизмами Комиссии по правам человека, а также с правозащитными неправительственными организациями.
The Commission considered the report of the working group, the report of the High Commissioner on the activities undertaken within the framework of the International Decade and the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people. Комиссия рассмотрела доклад рабочей группы, доклад Верховного комиссара об осуществлении программы мероприятий Международного десятилетия коренных народов мира и доклад Специального докладчика по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов.
The Commission warmly welcomes the forthcoming independence of East Timor and encourages the future East Timorese Government to continue to build on human rights achievements and in particular to sign and ratify international human rights treaties as soon as possible, including international conventions concerning refugees. Комиссия постановляет продолжать рассмотрение этих аспектов и просит Верховного комиссара по правам человека представить по этому вопросу промежуточный доклад Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии, а также доклад Комиссии на ее пятьдесят девятой сессии".
The Chairperson invited Ms. Maria Francisca Ize Charrin, Chief, Treaties and Commission Branch, Office of the High Commissioner for Human Rights, to make a statement concerning the recent activities of the Office as they pertained to the human rights treaty bodies. Председатель приглашает г-жу Марию Франсиску Исе Чаррин, начальника Сектора договоров и по делам Комиссии Управления Верховного комиссара по правам человека, сделать заявление, касающееся последних мероприятий Управления применительно к деятельности договорных органов по правам человека.
Since August 2010, the Commission has been headed by Francisco Javier Dall'Anese Ruiz and is currently composed of five units: the Office of the Commissioner, the Investigation and Litigation Unit, the Information and Analysis Unit, the Administration Unit and the Safety and Security Unit. С августа 2010 года работой Комиссии руководит Комиссар Франциско Хавьер Далланессе Руис, и сегодня в ее организационную структуру входит пять подразделений: Канцелярия Комиссара, Группа по расследованиям и судебным делам, Группа по анализу и информации, Административная группа и Группа по охране и безопасности.
To improve and strengthen this machinery, the Member States agreed in the World Summit Outcome to significantly bolster OHCHR and to create the Human Rights Council to replace the Commission on Human Rights. В целях совершенствования и укрепления этого механизма в Итоговом документе Всемирного саммита государства-члены приняли решение укрепить Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и создать взамен Комиссии по правам человека Совет по правам человека.
For OHCHR, the key monitoring mechanism is a yearly report of the Secretary-General to the Commission on Human Rights on the integration of women's rights and gender perspectives in the United Nations system. Что касается Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ), то основным механизмом контроля является ежегодно представляемый Комиссии по правам человека доклад Генерального секретаря об учете прав женщин и гендерных факторов в рамках системы Организации Объединенных Наций.