Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комиссара

Примеры в контексте "Commission - Комиссара"

Примеры: Commission - Комиссара
Appeals of the decisions of the Assistant Commissioner may be made to the RCMP Public Complaints Commission. Апелляции на решения помощника Комиссара могут подаваться в Комиссию КККП по рассмотрению жалоб общественности.
The High Commissioner's concluding recommendations, as contained in his report, laid the foundation for the Commission resolution. В основу резолюции Комиссии легли заключительные рекомендации Верховного комиссара, содержащиеся в его докладе.
The visit was sponsored by the Office of the High Commissioner at the request of the members of the National Commission. Визит был организован Управлением Верховного комиссара по просьбе членов Национальной комиссии.
In its resolution 2005/12, the Commission renewed the mandate of the Personal Representative of the High Commissioner. В своей резолюции 2005/12 Комиссия продлила срок действия мандата Личного представителя Верховного комиссара.
The Office of the High Commissioner also developed a project for the preparatory phase of the Commission. Управление Верховного комиссара разработало также проект для предварительного этапа учреждения комиссии.
The Commission on Human Rights in its resolution 1998/59, welcomed the High Commissioner's decision to make that appointment. В своей резолюции 1998/59 Комиссия по правам человека приветствовала решение Верховного комиссара о назначении такого сотрудника.
The Bureau of the Commission will be informed in advance of the High Commissioner's intentions and the timing of her statements. Бюро Комиссии будет заранее проинформировано о намерениях Верховного комиссара и продолжительности ее выступлений.
The Commission will therefore have before it a note by the High Commissioner for Human Rights on the third consultative meeting. В этой связи Комиссии будет представлена записка Верховного комиссара по правам человека относительно третьего консультативного совещания.
More information on this matter is contained in the report of the High Commissioner to the Commission. Более подробная информация по этому поводу содержится в докладе Верховного комиссара Комиссии.
They would be appointed by the Commission on the joint proposal of the Secretary-General and the High Commissioner. Они будут назначаться Комиссией по совместному предложению Генерального секретаря и Верховного комиссара.
The High Commissioner for Human Rights was requested to provide the Commission with the support needed for it to carry out its mandate. Совет просил Верховного комиссара по правам человека оказать Комиссии необходимую помощь в выполнении своего мандата.
At its sixtieth session, the Commission had called for the opening in Haiti of an office of the High Commissioner for Human Rights. На своей шестидесятой сессии Комиссия предложила создать в Гаити бюро Управления Верховного комиссара по правам человека.
The report suggests that the Commission may wish to support the High Commissioner's efforts in this regard. В докладе делается предположение, что Комиссия, возможно, поддержит усилия Верховного комиссара в этой области.
The Commission has before it the reports of both the High Commissioner and the commission of inquiry. На рассмотрение Комиссии представлены доклады как Верховного комиссара, так и комиссии по расследованию.
Bearing in mind the results of these missions, the priorities of the Office of the High Commissioner include the speedy establishment of a truth and reconciliation commission and a national human rights commission. С учетом результатов этих поездок приоритетные задачи Управления Верховного комиссара включают скорейшее создание комиссии по установлению истины и примирению и национальной комиссии по правам человека.
For example, as a result of investigations and awareness-raising by her Office, the Government of Nepal had established a special legal commission to investigate serious incidents and intended to create a commission to deal with forced disappearance, which would result in criminal penalties. Например, благодаря расследованиям и просветительской работе Управления Верховного комиссара правительство Непала создало специальную судебную комиссию по расследованию серьезных происшествий и планирует создать комиссию по расследованию случаев насильственных исчезновений, которые должны квалифицироваться как уголовные преступления.
The Office of the High Commissioner, in cooperation with UNAMSIL and the Sierra Leonean authorities, is actively working on the creation of a truth and reconciliation commission, of a renewed National Human Rights Commission and, in the future, of a commission of inquiry. В сотрудничестве с МООНСЛ и властями Сьерра-Леоне Управление Верховного комиссара активно работает над созданием комиссии по установлению истины и примирению, обновленной национальной комиссии по правам человека и будущей комиссии по проведению расследований.
The President asked that the national Human Rights Commission explore with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights the possibility of establishing a commission of inquiry. Президент обратился к Национальной комиссии по правам человека с просьбой совместно с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека изучить возможность учреждения Комиссии по расследованию.
The Commission requested the High Commissioner to keep the Commission informed of developments. Комиссия просила Верховного комиссара держать Комиссию в курсе событий.
The Commission's resolution also requested the High Commissioner to assist the Government of Sierra Leone to establish and maintain an effectively functioning Truth and Reconciliation Commission and a Human Rights Commission. В резолюции Комиссия просила также Верховного комиссара оказать правительству Сьерра-Леоне помощь в создании и обеспечении эффективного функционирования комиссии по установлению истины и примирению и комиссии по правам человека.
The report of the United Nations High Commissioner for Human Rights to the sixtieth session of the Commission on Human Rights, submitted in accordance with Commission resolution 2003/50, will be made available. Будет распространен доклад Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека шестидесятой сессии Комиссии, представленный в соответствии с резолюцией 2003/50 Комиссии.
In resolution 1999/54, the Commission on Human Rights requested the High Commissioner to submit a report containing an assessment of field presences to the Commission at its fifty-sixth session. В резолюции 1999/54 Комиссия по правам человека просила Верховного комиссара представить ей на пятьдесят шестой сессии доклад, содержащий оценку присутствия на местах.
Given the Commission's growing strength, the Office of the High Commissioner relies on its staff for regional training and has arranged the Commission's participation in various regional and international forums. С учетом расширения возможностей Комиссии Управление Верховного комиссара поручает ее сотрудникам вопросы региональной подготовки кадров и предусматривает участие Комиссии в различных региональных и международных форумах.
The Commission will have before it a compilation by the Office of the High Commissioner of views on enhancing the effectiveness of the working methods of the Commission. Комиссии будет представлена подборка Управления Верховного комиссара с целью повышения эффективности методов работы Комиссии.
The Division for the Advancement of Women and the Office of the High Commissioner continued to support improved cooperation between the Commission on the Status of Women and the Commission on Human Rights. Отдел по улучшению положения женщин и Управление Верховного комиссара продолжали способствовать укреплению сотрудничества между Комиссией по положению женщин и Комиссией по правам человека.