Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Комиссара

Примеры в контексте "Commission - Комиссара"

Примеры: Commission - Комиссара
in accordance with Commission on Human Rights decision 1998/108 Доклад Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, представляемый в соответствии с решением 1998/108
Therefore, the Commission proposes that the Act on Greenland Self-Government should not contain any rules regarding the High Commissioner of Greenland. Поэтому Комиссия предлагает не включать в этот закон каких-либо норм, регламентирующих деятельность Верховного комиссара Гренландии.
The establishment of the Anti-Corruption Commission in parliament and the appointment of its first Commissioner are also significant. Не менее знаменательны создание Комиссии по борьбе с коррупцией в парламенте и назначение ее первого Комиссара.
The President appoints the Commissioner of Police and other senior personnel on the recommendation of the Police Service Commission. Президент назначает комиссара полиции и других старших должностных лиц по рекомендации Комиссии по делам полицейской службы.
We take this opportunity to reiterate our support for the Commission and Commissioner Francisco Dall'Anese Ruiz. Пользуясь возможностью, мы вновь заявляем о своей поддержке Комиссии и ее комиссара Франсиско Далланесе Руиса.
Accordingly, support and assistance to the Commission was provided by the Office of the High Commissioner for Human Rights entrusted with coordinating the activities of the Commission of Experts with those of the Special Rapporteur on Rwanda. Соответственно поддержка и содействие Комиссии оказывались Управлением Верховного комиссара по правам человека, которому поручено координировать деятельность Комиссии экспертов с деятельностью Специального докладчика по Руанде.
The Commission heard the Geneina Commissioner, who stated that he was not aware of the incident due to the fact that he had been appointed shortly before the date of arrival of the Commission. Комиссия заслушала комиссара Эль-Генейна, который заявил, что он ничего не знает об этом инциденте, поскольку был назначен на эту должность незадолго до прибытия Комиссии.
The Chairman of the Indonesian Commission assured the High Commissioner that there was no rule which would prevent the Commission from investigating past violations; it would be ready to do so. Председатель Индонезийской комиссии заверил Верховного комиссара в том, что не имеется каких-либо норм, которые препятствовали бы расследованию Комиссией прошлых нарушений, и что она будет готова заняться этим.
The Commission requested the High Commissioner to organize, before the fifty-seventh session of the Commission, a seminar to consider the need to develop a draft declaration on extreme poverty and, if appropriate, to identify its specific points. Комиссия просила Верховного комиссара организовать до начала пятьдесят седьмой сессии Комиссии семинар с целью рассмотрения вопроса о необходимости разработки проекта декларации по вопросу о крайней нищете и, при необходимости, определить ее конкретные элементы.
The chairpersons welcomed Commission on Human Rights resolution 2000/9 of 17 April 2000, in which the Commission had requested the Office of the High Commissioner to organize such a workshop in 2001. Председатели приветствовали резолюцию 2000/9 Комиссии по правам человека от 17 апреля 2000 года, в которой Комиссия просила Управление Верховного комиссара организовать такой семинар в 2001 году.
In its resolution 2002/2 entitled "Strengthening of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights", the Commission invited the High Commissioner to submit information pursuant to the resolution in her annual report to the Commission. В своей резолюции 2002/2, озаглавленной "Укрепление Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека", Комиссия предложила Верховному комиссару представить в своем ежегодном докладе Комиссии информацию в соответствии с настоящей резолюцией.
Discussions are currently ongoing among the Commission members, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Government of Sierra Leone to seek an extension of the mandate of the Commission. В настоящее время члены Комиссии, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и правительство Сьерра-Леоне обсуждают вопрос о продлении срока действия мандата Комиссии.
The Transitional Authority, the Human Rights Commission, UNAMA, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the Return Commission for the North are trying to help resolve these tensions. Переходная администрация, Комиссия по правам человека, МООНСА, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и Комиссия по возвращению для северных районов стараются помочь затушить эти очаги напряженности.
I have received from the High Commissioner the report of the Independent Special Commission of Inquiry for Timor-Leste, together with a transmittal letter dated 2 October 2006 from the Chair of the Commission (see annex). Я получил от Верховного комиссара доклад Независимой специальной следственной комиссии по Тимору-Лешти вместе с препровождающим его письмом Председателя Комиссии от 2 октября 2006 года (см. приложение).
The present report is submitted in response to Commission on Human Rights resolution 2005/69 in which the Commission requested the High Commissioner for Human Rights to convene an annual sectoral consultation of senior company executives and experts. Настоящий доклад представляется в ответ на резолюцию 2005/69 Комиссии по правам человека, в которой Комиссия просила Верховного комиссара по правам человека созвать ежегодное секторальное консультационное совещание старших должностных лиц компаний и экспертов.
In relation to the report to be prepared by the Office of the High Commissioner for Human Rights pursuant to Commission decision 2004/116, Mr. Decaux noted that the Commission had expanded the scope of work to include voluntary codes. В отношении доклада, который должен быть подготовлен Управлением Верховного комиссара по правам человека в соответствии с решением 2004/116 Комиссии, г-н Деко отметил, что Комиссия расширила сферу охвата задачи, включив в нее рассмотрение добровольных кодексов.
It also requests that the text be circulated to all special procedures of the Commission on Human Rights and made available to anyone interested on the web site created by the Office of the High Commissioner for the sixty-first session of the Commission on Human Rights. Кроме того, оно просит распространить этот документ среди всех специальных процедур Комиссии по правам человека и разместить его на веб-сайте, созданном Управлением Верховного комиссара для шестьдесят первой сессии Комиссии, с тем чтобы с ним могли ознакомиться любые заинтересованные лица.
More information would be welcome on the activities of the Office of the High Commissioner for Immigration and Ethnic Minorities and the Commission on Equality and Non-Discrimination, in particular, whether the Commission could mete out punishment to authors of acts of discrimination. Кроме того, он хотел бы получить более подробную информацию о деятельности Управления Верховного комиссара по делам иммигрантов и этнических меньшинств и Комиссии по вопросам равенства и борьбы с расовой дискриминацией, в частности о том, вправе ли Комиссия назначать наказания лицам, совершившим акты дискриминации.
The report the High Commissioner submits on his activities to the Commission on Human Rights will enable the Commission to assess the human-rights situation in the world and to take remedial measures wherever feasible. Доклад Верховного комиссара о своей работе, представленный в Комиссию по правам человека, позволит Комиссии оценить положение в области прав человека в мире и принять корректирующие меры, когда это будет необходимо.
Efforts will be made better to support implementation of relevant resolutions of the General Assembly, the Commission on the Status of Women and the Commission on Human Rights. Управление Верховного комиссара будет предпринимать усилия в целях обеспечения более эффективной поддержки процесса осуществления соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи, Комиссии по улучшению положения женщин и Комиссии по правам человека.
Statements were also made by the representative of France and by the Deputy Secretary-General, Office of the French High Commission in New Caledonia, Marie-Paule Tourte-Trolue. С заявлениями также выступили представитель Франции и заместитель генерального секретаря канцелярии Верховного комиссара Франции в Новой Каледонии Мари-Поль Турт-Тролю.
and the Australian High Commission, Port Vila and, for technical assistance, by и представительству Высокого комиссара Австралии, Порт-Вила, за щедрую финансовую
18.4 In 2003 the Department of Women's Affairs obtained generous financial support from the New Zealand High Commission for the compilation of this Report. В 2003 году Департамент по делам женщин получил от представительства Высокого комиссара Новой Зеландии щедрую финансовую помощь на цели подготовки настоящего доклада.
The Office of the High Commissioner also supports the non-governmental organization forums that take place just prior to the sessions of the African Commission on Human and Peoples' Rights. Управление Верховного комиссара также поддерживает форумы неправительственных организаций, которые проходят непосредственно накануне заседаний Африканской комиссии по правам человека и народов.
Requests also the High Commissioner to report regularly on the implementation of the present resolution to the Commission and to the General Assembly; просит Верховного комиссара регулярно докладывать об осуществлении настоящей резолюции Комиссии и Генеральной Ассамблее;