Commander Shriver, there's a call for you on line 17. |
Коммандер Шраер, вас вызывают по 17-й линии. |
Commander, we're two mikes out for the LZ. |
Коммандер, мы в двух минутах. |
It's good to have you back, Commander. |
Хорошо, что вы вернулись, коммандер. |
Commander... the Captain gave us a direct order. |
Коммандер... капитан дала нам прямой приказ. |
Commissioner, you've got Commander Drake of anti-terrorist Operations here. |
Комиссар, здесь присутствует коммандер Дрейк из антитеррористического отдела. |
Commander, the future of more than 500 people is at stake here. |
Коммандер, будущее более, чем 500 человек на кону. |
Neelix and Commander Tuvok got combined to make a completely different person. |
Ниликс и коммандер Тувок соединились в совершенно другую личность. |
This isn't an anthropological mission, Commander. |
Это не антропологическая миссия, коммандер. |
This is the result of my encounter with the Enterprise, Commander. |
Это результат моего столкновения с "Энтерпрайзом", Коммандер. |
Commander La Forge was developing a program that would implement metaphasic properties. |
Коммандер Ла Фордж разработал программу которая может осуществлять метафазную защиту. |
Ambassador Byleth, this is Commander William Riker my First Officer, from the planet Earth. |
Посол Байлес - коммандер Уильям Райкер, мой первый офицер с Земли. |
Well, it's called "investigative reporting," Commander. |
Это называется "следственная отчетность", коммандер. |
Later, Commander McGarrett was able to share with me what that call was about. |
Позже коммандер МакГарретт поделился со мной темой беседы. |
Commander McGarrett, it seems like we have one of yours with us. |
Коммандер МакГарретт, похоже, с нами тут один из ваших. |
Commander, they haven't finished installing the Breen weapon. |
Коммандер, они еще не закончили установку орудия. |
You're like a bad penny, Commander. |
Вы как бесполезный человек, коммандер. |
I don't envy you, Commander. |
Я не завидую тебе, коммандер. |
Commander McGarrett, you have my sincerest apologies for everything you've been through. |
Коммандер МакГарретт, примите мои глубочайшие извинения за то, через что вам пришлось пройти. |
Executive officer, Commander Keiran MacDuff. |
Первый офицер, коммандер Кейран МакДафф. |
Second officer, Commander William Riker. |
Второй офицер, коммандер Уильям Райкер. |
Commander MacDuff, have the other officers listed here report to the Bridge. |
Коммандер МакДафф, пусть другие офицеры, перечисленные здесь, прибудут на мостик. |
I'm aware of that, Commander. |
Я помню об этом, коммандер. |
Commander, don't worry about it. |
Коммандер, не беспокойтесь об этом. |
Commander, proceed with Timothy as the Counselor suggests. |
Коммандер, займитесь Тимоти, как и предлагает советник. |
Adjusting shield frequencies now, Commander. |
Начинаем подстройку частот щитов, коммандер. |