Английский - русский
Перевод слова Commander
Вариант перевода Коммандер

Примеры в контексте "Commander - Коммандер"

Примеры: Commander - Коммандер
The commander wishes to see you and your first officer aboard this vessel. Коммандер хочет встретиться с вами и старшим помощником на борту нашего корабля.
You would not resort to them, commander. Не стоит применять их, коммандер.
The commander was flying to D.C. to go public. Коммандер летел в Вашингтон, чтобы обнародовать это.
We got a dead commander in Alexandria. У нас мёртвый коммандер в Александрии.
It consumes much power, commander. Она забирает много энергии, коммандер.
Our portion, commander is obedience. Наша обязанность, коммандер, это послушание.
At last, the screen is clear, commander. Наконец-то, экран чист, коммандер.
Yes, commander, but only for self-destruction. Да, коммандер, но только для самоуничтожения.
If you refuse, permit me the glory of the kill, commander. Если вы отказываетесь, позвольте мне их убить, коммандер.
The commander insists that our missing officer is a special case. Коммандер настояла, что наш пропавший офицер - особый случай.
I understand your concerns, commander. Я понимаю ваше беспокойство, коммандер.
No, commander, it isn't. Нет, коммандер, это не она.
I say get your snipers ready, commander. Я велел вашим снайперам приготовиться, коммандер.
Airships, this is commander McGinnis. "Птички", это коммандер МакГиннис.
All right, commander, this is Sniper 1. Коммандер, это "Снайпер-1".
Well, I'm an old-fashioned guy, commander. Ну, я парень старомодный, коммандер.
Well, commander, lawkeeper's been turning the town upside down looking for you. Коммандер, законник весь город перевернул, разыскивая вас.
They're all from when the commander was deployed overseas. Они все сделаны, когда коммандер был в отъезде.
A Starfleet commander is a valuable hostage. Коммандер Звездного флота - ценный заложник.
You've made your point, commander. Мы поняли вашу позицию, коммандер.
Well, thank you, commander, for thinking ahead. Спасибо, коммандер, за вашу дальновидность.
You and the commander ever go for counseling? Вы и коммандер были у психолога?
Well can't be any different than playing 'wing commander' Ну, наверное, это не сложнее, чем играть в "Винг Коммандер".
You wanted to see me commander? Вы хотели меня видеть, коммандер?
So... why are you here, commander? Так... почему вы здесь, коммандер?