I just found out, Commander. |
Я только что узнал, коммандер. |
Commander, Dr Bashir is on subspace. |
Коммандер, вам сообщение от доктора Башира. |
Commander, I want you to know we don't blame Chief O'Brien for what happened. |
Коммандер, я хочу, чтобы вы знали - мы не виним шефа О'Брайена за то, что случилось. |
Commander Sisko, what a pleasant surprise. |
Коммандер Сиско, какой приятный сюрприз. |
Commander Sisko is attempting to escape. |
Посол, коммандер Сиско пытается сбежать. |
Commander, here's that l'danian spice pudding you ordered. |
Коммандер, вот тот эл'данийский пудинг, который вы заказывали. |
I'm Commander Benjamin Sisko of Starbase Deep Space 9. |
Я - коммандер Бенджамин Сиско с базы Федерации Дип Спейс 9. |
We appreciate your offer of help, Commander. |
Мы ценим ваше предложение помочь, коммандер. |
Looks like you had a bad day, Commander. |
Похоже, у вас был плохой день, коммандер. |
Commander, he's not worth it. |
Коммандер, он этого не стоит. |
Navy Commander Bruce Roberts was found dead 12 years ago. |
Коммандер ВМС Брюс Робертс был найден мертвым 12 лет назад. |
12 years ago, Commander Roberts was murdered. |
Коммандер Робертс был убит 12 лет назад. |
Like I said on the phone, Commander Roberts was my finest officer. |
Как я сказал по телефону, коммандер Робертс был моим лучшим офицером. |
I think Commander Roberts was the buyer and Sergeant Hill was the seller. |
Судя по всему коммандер Робертс был покупателем, а сержант Хилл продавцом. |
I need to talk to you, Commander Saxon. |
Мне нужно поговорить с вами, коммандер Саксон. |
I don't take sides, Commander. |
Я не принимаю ничьих сторон, коммандер. |
Commander McGarrett is sharing something very personal with you. |
Коммандер МакГарретт делится с вами чем-то очень личным. |
Commander Chekov, this is completely irregular. |
Коммандер Чехов, это очень необычно. |
Commander Barclay and the Doctor will continue to visit. |
Но коммандер Баркли и доктор будут вас навещать. |
Commander Barclay's visits are... e-erratic. |
Коммандер Баркли посещает меня... нерегулярно. |
Commander... I understand your desire for privacy, but maybe it's time we informed the Captain. |
Коммандер... я понимаю ваше желание избежать огласки, но наверно, пришло время сообщить капитану. |
Commander, you've spoken directly with several government officials. |
Коммандер, вы лично говорили с несколькими правительственными чиновниками. |
Sorry, Commander, we're under attack. |
Извините, коммандер, но нас атакуют. |
Your concerns are noted, Commander. |
Ваши опасения приняты к сведению, коммандер. |
Commander, I said launch torpedoes. |
Коммандер, я сказал, запустить торпеды. |