| In 1967, he was promoted to commander and became the Instructor (known as Teacher) of The Perisher Course. | В 1967 году получил звание коммандер и стал инструктором (кратко называется «Учитель») курса «Перишер». |
| I'll have to send you over one at a time, commander, because of bandwidth the transport cycle will take a little longer. RIKER: | Мне придется переправлять Вас поодиночке, коммандер - из-за ограничений пропускной способности и времени на транспортацию будет уходить немного больше. |
| I'm fine, Commander. | Со мной все в порядке, коммандер. |
| You must be Commander Sisko. | Вы, должно быть, коммандер Сиско. |
| Commander Jackson to Telecom. | (ОБЪЯВЛЕНИЕ) Коммандер Джексон вас вызывают |
| It's Commander Worf. | Коммандер Ворф хочет поговорить с вами. |
| Commander Burris knew Ray. | Коммандер Баррис была знакома с Реем. |
| Yes or no, Commander. | "Да" или "нет", коммандер. |
| Commander Riker to Enterprise. | Коммандер Райкер - "Энтерпрайзу"! |
| Commander Sisko has you covered. | Коммандер Сиско распорядится, чтобы вас подменили. |
| Commander McGarrett, I've got eyes on the suspect. | Коммандер МакГаррет, вижу подозреваемого. |
| MAN: Commander, what happened? | Коммандер, что произошло? |
| They're firing up the transporter, Commander. | Они активируют транспортер, коммандер. |
| I will see you later, Commander. | Увидимся позже, коммандер. |
| You have your orders, Commander. | Выполняйте приказ, коммандер. |
| What will you have, Commander? | Что будете, коммандер? |
| Take a good look around you, Commander. | Оглядитесь хорошенько, коммандер. |
| We're going to make this work, Commander. | Мы сделаем это, коммандер. |
| Commander, we have some disturbing news. | Коммандер, плохие новости. |
| Commander, a single Borg has survived. | Коммандер, один борг выжил. |
| And that's an order, Commander. | Это приказ, коммандер. |
| Commander, the shuttle has been hit. | Коммандер, шаттл подбит. |
| We're almost there, Commander. | Почти готово, коммандер. |
| He's king of his particular hill, Commander. | Коммандер, он царек своего мирка |
| Commander, give me a sitrep. | Коммандер, сообщите обстановку. |