I encountered an orb, Commander. |
Я общалась со Сферой, коммандер. |
Commander Wolffe, circle left, double time. |
Коммандер Вульф, разворот влево, быстро. |
Commander Sisko informed me that 24 photon warheads are missing from the station. |
Коммандер Сиско сообщил мне, что 24 фотонные боеголовки были украдены со станции. |
Commander Sisko didn't feel we should wait for Odo. |
Коммандер Сиско не думает, что мы должны ждать Одо. |
He's convinced Commander Riker doesn't like him. |
Он убежден, что коммандер Райкер его недолюбливает. |
Commander Salter radioed him to return to base, got no response. |
Коммандер Солтер радировал ему вернуться на базу, ответа не получил. |
Commander, the Duras need this convoy. |
Коммандер, Дюрас нужен этот конвой. |
Commander Sisko told us the great news. |
Коммандер Сиско сообщил нам отличные новости. |
How perceptive of you, Commander. |
Очень проницательно с вашей стороны, коммандер. |
Commander, l caught Garak snooping around outside the main phaser banks. |
Коммандер, я поймал Гарака за изучением наших фазеров. |
I agree with Odo, Commander. |
Я должен согласиться с Одо, коммандер. |
I have a power failure in security, Commander. |
Коммандер, потеря энергии в офисе службы безопасности. |
By the way, Commander McGinnis is here, so don't look up. |
Кстати, коммандер МакГиннис здесь, так что не смотрите вверх. |
Commander, we were there for a look around and Kate did not follow procedure. |
Коммандер, мы были там, чтобы осмотреться, а Кейт не придерживалась плана. |
Commander, this is Sniper 1. |
Коммандер, это "Снайпер-1". |
Commander, tell the Jem'Hadar that I'll meet their representative in the transport bay. |
Коммандер, скажите джем'хадар, что я встречу их представителя в транспортном отсеке. |
Commander McClintock, mayor Amanda Rosewater. |
Коммандер МакКлинток, я мэр Аманда Роузвотер. |
Commander Gordon McClintock alive is the smoking gun we can use against the Votanis Collective. |
Живой коммандер Гордон МакКлинток это явная улика, которую мы можем использовать против Вотанской Коалиции. |
Commander, Bajoran law strictly prohibits any unwarranted search and seizure of vessels in our territory. |
Коммандер, баджорские законы строго запрещают любые несанкционированные обыски и оккупационную деятельность на нашей территории. |
Commander, keep us at one-quarter impulse... until we've cleared the wreckage. |
Коммандер, держите нас на четверти импульса... пока мы не миновали поле обломков. |
I wish I could help with your investigation, Commander. |
Я хотел бы помочь в вашем расследовании, коммандер. |
You have mine, Commander McGarrett. |
Я уважаю вас, коммандер МакГарретт. |
Commander, you know better than anyone that Starfleet has strict guidelines about allowing prisoners to eat. |
Коммандер, кто лучше вас знает, какие в Звездном Флоте строгие правила насчет кормления заключенных. |
Lieutenant Torres, Commander Tuvok, I'd like you to start working on shield modifications. |
Лейтенант Торрес, коммандер Тувок, мне бы хотелось, чтобы вы начали работать над модификациями щитов. |
Commander Chakotay tells me that you finished repairing the transceiver. |
Коммандер Чакотэй сказал мне, что вы закончили ремонт передатчика. |