| I encountered an orb, Commander. | Я общалась со Сферой, коммандер. |
| Commander Wolffe, circle left, double time. | Коммандер Вульф, разворот влево, быстро. |
| Commander Sisko informed me that 24 photon warheads are missing from the station. | Коммандер Сиско сообщил мне, что 24 фотонные боеголовки были украдены со станции. |
| Commander Sisko didn't feel we should wait for Odo. | Коммандер Сиско не думает, что мы должны ждать Одо. |
| He's convinced Commander Riker doesn't like him. | Он убежден, что коммандер Райкер его недолюбливает. |
| Commander Salter radioed him to return to base, got no response. | Коммандер Солтер радировал ему вернуться на базу, ответа не получил. |
| Commander, the Duras need this convoy. | Коммандер, Дюрас нужен этот конвой. |
| Commander Sisko told us the great news. | Коммандер Сиско сообщил нам отличные новости. |
| How perceptive of you, Commander. | Очень проницательно с вашей стороны, коммандер. |
| Commander, l caught Garak snooping around outside the main phaser banks. | Коммандер, я поймал Гарака за изучением наших фазеров. |
| I agree with Odo, Commander. | Я должен согласиться с Одо, коммандер. |
| I have a power failure in security, Commander. | Коммандер, потеря энергии в офисе службы безопасности. |
| By the way, Commander McGinnis is here, so don't look up. | Кстати, коммандер МакГиннис здесь, так что не смотрите вверх. |
| Commander, we were there for a look around and Kate did not follow procedure. | Коммандер, мы были там, чтобы осмотреться, а Кейт не придерживалась плана. |
| Commander, this is Sniper 1. | Коммандер, это "Снайпер-1". |
| Commander, tell the Jem'Hadar that I'll meet their representative in the transport bay. | Коммандер, скажите джем'хадар, что я встречу их представителя в транспортном отсеке. |
| Commander McClintock, mayor Amanda Rosewater. | Коммандер МакКлинток, я мэр Аманда Роузвотер. |
| Commander Gordon McClintock alive is the smoking gun we can use against the Votanis Collective. | Живой коммандер Гордон МакКлинток это явная улика, которую мы можем использовать против Вотанской Коалиции. |
| Commander, Bajoran law strictly prohibits any unwarranted search and seizure of vessels in our territory. | Коммандер, баджорские законы строго запрещают любые несанкционированные обыски и оккупационную деятельность на нашей территории. |
| Commander, keep us at one-quarter impulse... until we've cleared the wreckage. | Коммандер, держите нас на четверти импульса... пока мы не миновали поле обломков. |
| I wish I could help with your investigation, Commander. | Я хотел бы помочь в вашем расследовании, коммандер. |
| You have mine, Commander McGarrett. | Я уважаю вас, коммандер МакГарретт. |
| Commander, you know better than anyone that Starfleet has strict guidelines about allowing prisoners to eat. | Коммандер, кто лучше вас знает, какие в Звездном Флоте строгие правила насчет кормления заключенных. |
| Lieutenant Torres, Commander Tuvok, I'd like you to start working on shield modifications. | Лейтенант Торрес, коммандер Тувок, мне бы хотелось, чтобы вы начали работать над модификациями щитов. |
| Commander Chakotay tells me that you finished repairing the transceiver. | Коммандер Чакотэй сказал мне, что вы закончили ремонт передатчика. |