| Commander, take a look at this. | Коммандер, взгляните на это. |
| Commander, shall we speak plainly? | Коммандер, давайте начистоту? |
| Commander, the cloaking device is gone. | Коммандер, скрывающее устройство исчезло. |
| Commander Sato wants the details on what happened. | Коммандер Сато ждет отчет. |
| Break free to where, Commander? | Вырваться куда, коммандер? |
| What can I do for you, Commander? | Чем могу помочь, коммандер. |
| Commander, the man is here... | Коммандер, этот человек... |
| Commander Cody... the time has come. | Коммандер Коди время настало. |
| What do you say, Commander? | Что скажете, коммандер? |
| Commander pass this on to your men. | Коммандер, передайте вашим людям. |
| Commander Giotto, disperse your search parties. | Коммандер Джиотто, рассредоточьте отряд. |
| You have the Bridge, Commander. | Вы примите мостик коммандер. |
| This is Commander Donatra of the Valdore. | Это коммандер Донатра с Валдоры. |
| Commander Mason here runs our Criminal Intelligence division. | Коммандер Мэйсон руководит отделом уголовной разведки |
| Commander, I need to talk... | Коммандер, нужно поговорить... |
| I'm sorry about this, Commander. | Извиняюсь за это, коммандер. |
| Colonel, NZ Army Commander, Royal Danish Navy | Коммандер, Королевские ВМС Дании |
| The power shut-down is complete, Commander. | Энергия полностью отключена, коммандер. |
| You have the Bridge, Commander. | Мостик ваш, коммандер. |
| Commander Chakotay is in Sick Bay. | Коммандер Чакотэй в медотсеке. |
| To each his own, Commander. | Каждому своё, коммандер. |
| Commander, we're receiving a transmission. | Коммандер, мы принимаем передачу. |
| Did Commander Wallace put you up to this? | Коммандер Уоллес надоумил вас? |
| Not a great deal, Commander. | Не много, коммандер. |
| I have failed in my mission, Commander. | Я провалил задание, коммандер. |