Thank you, Commander, I'm well aware of that. |
Спасибо, коммандер, я хорошо это понимаю. |
You'd better be right about this, Commander. |
Лучше бы вы были правы, коммандер. |
Commander, I'm picking up a Klingon distress call. |
Коммандер, я фиксирую клингонский сигнал бедствия. |
Commander, I'm picking up gravimetric distortions. |
Коммандер, я принимаю гравиметрические искажения. |
Commander, escort our guests to the transporter room. |
Коммандер, сопроводите наших гостей в транпортаторную. |
I'm afraid that help may come too late, Commander. |
Боюсь, помощь может прийти слишком поздно, коммандер. |
Commander... put the ship on 24-hour Tactical Alert. |
Коммандер, объявите 24 часовую тактическую тревогу. |
Commander La Forge is hailing you from the surface, sir. |
Коммандер Ла Фордж вызывает вас с поверхности, сэр. |
Warp power has been rerouted from the main deflector dish, Commander. |
Энергия варп-двигателя отведена с главного диска дефлектора, коммандер. |
Commander, I am reading a power surge in the Tamarian plasma reactor. |
Коммандер, я регистрирую энергетический всплеск в плазменном реакторе тамариан. |
Commander sensors are picking up an electromagnetic disturbance approaching the Captain's position. |
Коммандер, сенсоры улавливают электромагнитное возмущение, приближающееся к местонахождению капитана. |
I don't want to hear that, Commander. |
Я не желаю этого слышать, коммандер. |
The energy output of the entity has doubled, Commander. |
Энергетические показатели существа удвоились, коммандер. |
Commander, there's a lot of valuable equipment in Cargo Bay 12. |
Коммандер, в том грузовом отсеке много ценного оборудования. |
Lead ship's headed for the wormhole, Commander. |
Ведущий корабль достиг червоточины, коммандер. |
We are not interested in your accommodations, Commander. |
Нас не интересуют ваши удобства, коммандер. |
Commander, I want to see you in the Captain's ready room. |
Коммандер, я хотел бы поговорить с Вами в кабинете капитана. |
Commander, I'm picking up Borg signatures - lots of them. |
Коммандер, я засекла сигнатуры боргов - их много. |
I have determined that Commander Chakotay is not the father of Seska's child. |
Я установил, что коммандер Чакоте не является отцом ребенка Сески. |
Federation Commander, you have taken aboard a known criminal. |
Коммандер Федерации, вы взяли на борт преступника. |
There'll be no further resistance, Commander. |
Больше не будет сопротивления, коммандер. |
Commander Sisko is doing everything to find you a place to live. |
Коммандер Сиско делает все, чтобы найти вам новый дом. |
Commander Sisko has found you a wonderful home. |
Коммандер Сиско нашел вам замечательный дом. |
Commander, my entire life has been a series of escalating triumphs. |
Коммандер, вся моя жизнь есть череда триумфов. |
Commander, you'd better come to the bridge right away. |
Коммандер, срочно явитесь на мостик. |