| Our top priority is to salvage the ship, Commander. | Нашей основной задачей является возвращение корабля, коммандер. |
| Commander, with all my respect, listen to me. | Коммандер, со всем уважением, послушайте. |
| Commander Data has asked to be temporarily relieved of duty. | Коммандер Дейта попросил о временном отстранении. |
| It is the Borg prisoner and Commander Data. | Это задержанный Борг и Коммандер Дейта. |
| Commander, focus all fire on the Ghost. | Коммандер, сосредоточить огонь на Призраке. |
| You're making a big mistake, Commander McGarrett. | Вы совершаете большую ошибку, коммандер МакГарретт. |
| Commander Giotto, instruct your men to concentrate the search in this sector. | Коммандер Джиотто, пусть ваши люди сконцентрируют поиски в этом секторе. |
| Commander Suran, on the other hand, gives me pause. | С другой стороны меня смущает коммандер Суран. |
| You are in a position to demand nothing, Commander Sato. | Вы не в положении требовать что-либо, коммандер Сато. |
| Commander Jun Sato and a young one who calls himself Jabba. | Коммандер Джун Сато и юноша по имени Джабба. |
| Commander, I can hear everything you say to me. | Коммандер, я прекрасно все слышу. |
| Commander Data, Dr. Marr, report to the Bridge immediately. | Коммандер Дейта, доктор Марр, немедленно явитесь на мостик. |
| Commander, I'm going to tell you a story. | Коммандер, я расскажу вам историю. |
| Commander, according to the Federation, this area is free space. | Коммандер, Федерация считает этот район свободным. |
| Commander, you have a subspace transmission from Cardassia Prime. | Коммандер, для вас сообщение с Кардассии Прайм. |
| You live up to your reputation, Commander. | Вы оправдываете свою репутацию, коммандер. |
| Commander Sisko and the senior officers are under the influence of... | Коммандер Сиско и все старшие офицеры находятся под влиянием... |
| Commander, there's an increase in tachyon emissions from the Federation fleet. | Коммандер, отмечено повышение тахионного излучения от флота Федерации. |
| Commander Sisko will see to it that no one interferes. | Коммандер Сиско проследит, чтобы никто не вмешивался. |
| It's already been rubber-stamped by Commander Power. | Коммандер Пауэр уже поставил свою печать. |
| Commander, I must ask you to surrender the helm. | Коммандер, я попрошу вас уступить управление. |
| Commander Kaybok would like to speak with you. | Коммандер Кэйбок желает поговорить с вами. |
| Commander Worf, transmit a priority one signal to the Klingon ship. | Коммандер Ворф, передайте сигнал приоритета один клингонскому кораблю. |
| Commander, I'm detecting a vessel, 300,000 kilometers and closing. | Коммандер, я обнаружил корабль, 300000 километров и приближается. |
| You've done your country a great service, Commander. | Вы хорошо послужили своей стране, коммандер. |