O'Brien here, Commander. |
О'Брайен на связи, коммандер. |
Go ahead, Commander. |
На связи, коммандер. |
We got him, Commander. |
Он на борту, коммандер. |
Ramp the frequency again, Commander. |
Увеличьте частоту опять, коммандер. |
Commander, an unidentified heat source. |
Коммандер, неопределенный источник тепла. |
Beats me, Commander. |
Не спрашивайте меня, коммандер. |
I have made contact, Commander. |
Я установил связь, коммандер. |
Visual range, Commander. |
Визуальный контакт, коммандер. |
Commander Hankos hasn't forgotten? |
Коммандер Хэнкос не забыл? |
Commander, what's your status? |
Коммандер, каков ваш статус? |
I appreciate that, Commander. |
Я ценю это, коммандер. |
That's correct, Commander. |
Так точно, коммандер. |
Commander Sisko is my superior officer. |
Коммандер Сиско - мой начальник. |
This is all speculation, Commander. |
Это всё предположения, коммандер. |
It's my fault, Commander. |
Это моя вина, коммандер. |
This is Commander Benjamin Sisko. |
Это коммандер Бенджамин Сиско. |
My priorities are straight, Commander. |
Мои приоритеты ясны, коммандер. |
As you wish, Commander. |
Как пожелаете, коммандер. |
You're right, Commander. |
Вы правы, коммандер. |
Forgive them, Commander Sisko. |
Простите их, коммандер Сиско. |
What is this about, Commander? |
В чем дело, коммандер? |
I'm very sorry, Commander. |
Мне очень жаль, коммандер. |
She does, Commander. |
Да, любит, коммандер. |
l remember, Commander. |
Я помню, коммандер. |
We are all patriots, Commander. |
Мы все патриоты, коммандер. |