Commander, you must leave now. |
Коммандер, сейчас вы должны уйти. |
But there's something back there you need to see, Commander. |
Но там есть кое-что, что вы должны увидеть, Коммандер. |
Please take your seat, Commander. |
Пожалуйста, займите свое место, коммандер. |
Well, Commander Hayes here, he did not die of a self-inflicted gunshot. |
Ну, коммандер Хейс здесь, он не застрелил самого себя. |
Navy Commander James Barnsway, 35. |
Коммандер Джеймс Барнсвей, 35 лет. |
Well, Commander Burris often had multiple assignments. |
Ну, коммандер Баррис часто получала сразу несколько заданий. |
We need to talk about Commander Burris. |
Нам нужно поговорить о коммандер Баррис. |
Commander Tuvok has objected to taking on too many visitors. |
Коммандер Тувок высказался против принятия слишком большого количества посетителей. |
I have the distance and bearing which were provided by Commander Uhura. |
У меня есть направление и расстояние, которые сообщила нам коммандер Ухура. |
Commander Uhura, this is Lieutenant Saavik. |
Коммандер Ухура, это - лейтенант Саавик. |
Commander Worf is in his quarters. |
Коммандер Ворф у себя в каюте. |
Since Commander Tuvok has been unable to round up any suspects, I'd like to ask that stronger measures be taken. |
Поскольку коммандер Тувок не смог найти никаких подозреваемых, я хотел бы попросить принять более строгие меры. |
Commander Tuvok has proposed a mind-meld to help stabilize your neural pattern. |
Коммандер Тувок предложил использовать мелдинг, чтобы помочь стабилизировать ваш нейро-образец. |
Commander Chakotay appears to have disobeyed a direct order. |
Кажется, коммандер Чакотэй не подчинился прямому приказу. |
We may not be able to do anything about the real Moset, Commander... but the program should be destroyed. |
Мы, может, ничего не можем сделать с реальным Мосетом, коммандер... но голограмма должна быть уничтожена. |
Whatever it is, I'm sure Commander Chakotay can handle... |
Кто бы это ни был, я уверена, коммандер Чакотэй сможет... |
Commander, I wanted to share a few security concerns. |
Коммандер, я хочу пожаловаться на проблемы с безопасностью. |
Commander Danforth is not saying this has to happen. |
Коммандер Данфорт не говорит, что это должно произойти. |
It would be my honour, Commander. |
Это будет для меня честью, коммандер. |
Commander Lock, you have your orders. |
Коммандер Локк, вы получили приказ. |
Commander Lock, you have your orders. |
Коммандер Лок у вас есть распоряжения. |
Commander, another ship's de-cloaking. |
Коммандер, еще один корабль снял маскировку. |
The Xhosa's altering course, Commander. |
"Ксоза" меняет курс, коммандер. |
You can count on me, Commander. |
Вы можете рассчитывать на меня, коммандер. |
Odo, Commander Worf, you're with me. |
Одо, коммандер Ворф, вы со мной. |