| Commander, you must leave now. | Коммандер, сейчас вы должны уйти. |
| But there's something back there you need to see, Commander. | Но там есть кое-что, что вы должны увидеть, Коммандер. |
| Please take your seat, Commander. | Пожалуйста, займите свое место, коммандер. |
| Well, Commander Hayes here, he did not die of a self-inflicted gunshot. | Ну, коммандер Хейс здесь, он не застрелил самого себя. |
| Navy Commander James Barnsway, 35. | Коммандер Джеймс Барнсвей, 35 лет. |
| Well, Commander Burris often had multiple assignments. | Ну, коммандер Баррис часто получала сразу несколько заданий. |
| We need to talk about Commander Burris. | Нам нужно поговорить о коммандер Баррис. |
| Commander Tuvok has objected to taking on too many visitors. | Коммандер Тувок высказался против принятия слишком большого количества посетителей. |
| I have the distance and bearing which were provided by Commander Uhura. | У меня есть направление и расстояние, которые сообщила нам коммандер Ухура. |
| Commander Uhura, this is Lieutenant Saavik. | Коммандер Ухура, это - лейтенант Саавик. |
| Commander Worf is in his quarters. | Коммандер Ворф у себя в каюте. |
| Since Commander Tuvok has been unable to round up any suspects, I'd like to ask that stronger measures be taken. | Поскольку коммандер Тувок не смог найти никаких подозреваемых, я хотел бы попросить принять более строгие меры. |
| Commander Tuvok has proposed a mind-meld to help stabilize your neural pattern. | Коммандер Тувок предложил использовать мелдинг, чтобы помочь стабилизировать ваш нейро-образец. |
| Commander Chakotay appears to have disobeyed a direct order. | Кажется, коммандер Чакотэй не подчинился прямому приказу. |
| We may not be able to do anything about the real Moset, Commander... but the program should be destroyed. | Мы, может, ничего не можем сделать с реальным Мосетом, коммандер... но голограмма должна быть уничтожена. |
| Whatever it is, I'm sure Commander Chakotay can handle... | Кто бы это ни был, я уверена, коммандер Чакотэй сможет... |
| Commander, I wanted to share a few security concerns. | Коммандер, я хочу пожаловаться на проблемы с безопасностью. |
| Commander Danforth is not saying this has to happen. | Коммандер Данфорт не говорит, что это должно произойти. |
| It would be my honour, Commander. | Это будет для меня честью, коммандер. |
| Commander Lock, you have your orders. | Коммандер Локк, вы получили приказ. |
| Commander Lock, you have your orders. | Коммандер Лок у вас есть распоряжения. |
| Commander, another ship's de-cloaking. | Коммандер, еще один корабль снял маскировку. |
| The Xhosa's altering course, Commander. | "Ксоза" меняет курс, коммандер. |
| You can count on me, Commander. | Вы можете рассчитывать на меня, коммандер. |
| Odo, Commander Worf, you're with me. | Одо, коммандер Ворф, вы со мной. |