| I'm sorry, Commander. | Мне жаль, коммандер. |
| I'm extremely busy, Commander. | Я очень занят, коммандер. |
| I've found them, Commander. | Я нашёл их, коммандер. |
| Commander Chakotay's hailing us. | Нас вызывает коммандер Чакотэй. |
| We have it, Commander. | Мы получили их, коммандер. |
| Commander, I told... | Коммандер, я сказал... |
| Commander, are you alright? | Коммандер, с вами все в порядке? |
| Go ahead, Commander. | Слушаю Вас, коммандер. |
| Commander, your subordinate... | Коммандер, этот человек... |
| This is Commander McGarrett at Five-O. | Это Коммандер МакГарретт из 5-0. |
| It's probably no different than Wing Commander. | Ну, наверное, это не сложнее, чем играть в "Винг Коммандер". |
| You know, for a career navy guy, Commander McGuire wasn't very squared away. | Знаешь, для флотского офицера коммандер Макгайер был не слишком аккуратен. |
| Commander, increase the energy output of the shuttle's warp profile. | Коммандер, повысьте энергетический выброс варп-профиля шаттла. |
| Commander Dax realized what we were doing and she had you beamed to the Infirmary. | Коммандер Дакс вычислила наш замысел и телепортировала тебя в лазарет. |
| Commander Nocona seems to have given up his attempts to penetrate the Talaxians' shield. | Коммандер Нокона, похоже, оставил попытки пробить щит талаксианцев. |
| And Commander McGarrett shares the same Navy SEAL Lineage as Magnum, and... | А коммандер МакГарретт служил морским котиком, как и Магнум, и... |
| Commander, readings indicate surface-to-ship transport has begun. | Коммандер, судя по показаниям, загрузка началась. |
| Commander, Abby Sciuto and I might have some better luck. | Коммандер, возможно, нам с Эбби Шуто повезет больше. |
| Commander Sisko would like you to re-inventory its contents. | Коммандер Сиско хочет, чтобы ты переописал все его содержимое. |
| After being trapped under the rubble for several hours, Commander McGarrett and Detective Williams were rescued just a short time ago. | Посленесколькихчасов пребывания в ловушке под обломками здания, коммандер МакГарретт и детектив Уильямс недавно были спасены. |
| I heard that Commander Sisko insisted on not interfering with the Valerian ship. | Я слышал, что коммандер Сиско требовал не мешать валерианскому судну. |
| I'm afraid we have a new development, Commander. | Боюсь, дела приобретают совсем дурной оборот, коммандер. |
| Commander Vice-Admiral François-Paul Brueys d'Aigalliers believed that he had established a formidable defensive position. | Коммандер вице-адмирал Франсуа де Брюе полагал, что занял отличные оборонительные позиции. |
| Commander, there's no careful way to question a Klingon. | Коммандер, задавая вопросы клингоном, трудно быть осторожным. |
| Commander Sisko has volunteered to embody Joran. | Коммандер Сиско вызвался предоставить свое тело для Джорана. |